|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes aber nicht an den Text
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes aber nicht an den Text in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes aber nicht an den Text

Übersetzung 1 - 50 von 2498  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Îl sun, dar el nu răspunde.Ich rufe ihn an, aber er meldet sich nicht.
N-am putut ajung la ghișeu.Ich konnte nicht an den Schalter herankommen.
inform. print. Trebuie mai scot textul la imprimantă.Ich muss noch den Text ausdrucken.
Nu vreau plâng.Ich will mich nicht beklagen.
Pe cine pot contacta?An wen kann ich mich wenden?
Spre cine îndrept?An wen kann ich mich wenden?
Nu îndrăznesc intru în casă.Ich traue mich nicht ins Haus.
citat Două lucruri sunt infinite, universul și prostia omenească, însă nu sunt sigur despre primul. [atribuit lui Albert Einstein]Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei dem Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher. [Albert Einstein zugeschrieben]
a șlefui un text [fig.]an einem Text feilen [fig.]
Mi-e frig la mâini.Mich friert es an den Händen.
Mi-e frig la picioare.Mich friert es an den Füßen.
decid pentru stofa albastră.Ich entscheide mich für den blauen Stoff.
citat Iubesc trădarea, dar urăsc pe trădători. [Iulius Cezar]Ich liebe den Verrat, aber ich hasse Verräter. [Julius Cäsar]
Nu da vina pe mine.Schieb die Schuld nicht auf mich.
doare în cot. [pop.]Das interessiert mich nicht die Bohne. [ugs.]
Nu dați vina pe mine!Schieben Sie die Schuld nicht auf mich!
Eu cred în el, în loialitatea lui.Ich glaube an ihn, an seine Ehrlichkeit.
Nu ezit spun ...Ich stehe nicht an, zu sagen ...
Lunea nu prea îmi place.Den Montag mag ich nicht so gern.
Nu atinge câinele, (că) mușcă!Fass den Hund nicht an, er beißt!
Nu-l suport pe acest tip.Ich kann den Typen nicht ab. [ugs.]
muz. a fredona o melodieeine Melodie summen
proverb Nu e sfârșitul lumii.Die Welt geht deshalb nicht aus den Fugen.
Nu l-am putut împiedica cumpere covorul.Ich konnte ihn nicht hindern, den Teppich zu kaufen.
med. Pacientul nu a răspuns / nu răspundea la tratament.Der Patient sprach auf die Behandlung nicht an.
În timp ce citești ziarul, eu scriu scrisoarea.Während du die Zeitung liest, schreibe ich den Brief.
a recita un texteinen Text aufsagen
sport a atârna ghetele-n cui [fig.] [pop.] [a se retrage din sport]die Schuhe an den Nagel hängen [fig.] [ugs.]
Nu lăsa.Lass mich nicht.
Abia aștept.Ich freue mich darauf.
Îmi cer scuze.Ich entschuldige mich.
Îmi fac duș.Ich dusche mich.
bibl. citat De ce vezi paiul din ochiul fratelui tău, iar bârna din ochiul tău nu o iei în seamă? [Luca 6:41]Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber, der in deinem eigenen Auge ist, nimmst du nicht wahr? [Lk 6,41; EB]
Dar nu trebuie neapărat fie așa.So muss es aber nicht notwendigerweise sein.
Cer cuvântul.Ich melde mich zum Wort.
Ne tutuim.Ich duze mich mit ihm.
M-am rătăcit.Ich habe mich verirrt.
M-am rătăcit.Ich habe mich verlaufen.
Ferestrele acestei camere dau spre stradă.Die Fenster dieses Zimmers gehen auf die Straße.
an de an {adv}jahrein, jahraus
Nu privește.Das geht mich nichts an.
Încotro îndrept?Wohin kann ich mich wenden?
an de an {adv}Jahr für Jahr
după câte-mi aduc amintewenn ich mich recht entsinne
Glumești?Willst du mich auf den Arm nehmen?
Îmi amintește de casă.Das erinnert mich an zu Hause.
idiom Am rămas mască. [pop.]Ich denk, mich tritt ein Pferd. [ugs.]
Dacă pot exprima astfel.Wenn ich mich so ausdrücken darf.
M-am îndrăgostit de tine.Ich habe mich in dich verliebt.
întrețin cu elevii mei.Ich unterhalte mich mit meinen Schülern.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Ich+erinnere+mich+an+die+Melodie+dieses+Liedes+aber+nicht+an+den+Text
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.228 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung