| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| orn. cântat {n} al cocoșului [des folosit: cântatul cocoșului] | Krähen {n} des Hahnes | |
| Demnitatea umană este inviolabilă. | Die Würde des Menschen ist unantastbar. | |
| a bănui pe cineva de furt | jdn. des Diebstahls verdächtigen | |
| relig. Catedrala {f} Mântuirii Neamului Românesc | Kathedrale {f} der Erlösung des rumänischen Volkes | |
| El este bănuit de furt. | Er ist des Diebstahls verdächtig. | |
| în adevăratul sens al cuvântului | im eigentlichen Sinn des Wortes | |
| în sensul propriu al cuvântului | im eigentlichen Sinn des Wortes | |
| reducere {f} a vârstei de pensionare [sau scădere] | Herabsetzung {f} des Rentenalters | |
| Dorința dă naștere gândului. | Der Wunsch ist der Vater des Gedankens. | |
| Noi am atins vârful muntelui. | Wir erreichten den Gipfel des Berges. | |
| idiom a fi o chestie de gust | im Auge des Betrachters liegen | |
| ist. cel mai iubit fiu {m} al poporului | der beliebteste Sohn {m} des Volkes | |
| criză {f} de la mijlocul vieții | Krise {f} in der Mitte des Lebens | |
| pasajul {n} cel mai reușit al cărții | die beste Stelle {f} des Buches | |
| relig. Tăierea {f} capului Sfântului Ioan Botezătorul | Enthauptung {f} des heiligen Johannes des Täufers | |
| lit. F Insuportabila ușurătate a ființei [Milan Kundera] | Die unerträgliche Leichtigkeit des Seins | |
| Alianța {f} Vestului [Cluj-Napoca, Timișoara, Arad și Oradea] | Allianz {f} des Westens [Rumänien] | |
| în cel mai adevărat sens al cuvântului | im wahrsten Sinne des Wortes | |
| job încetare {f} a contractului de muncă prin acordul părților | einvernehmliche Auflösung {f} (des Arbeitsverhältnisses) | |
| jur. plasarea {f} copilului într-o familie substitutivă | Unterbringung {f} des Kindes in einer Pflegefamilie | |
| lit. F Peripețiile bravului soldat Švejk [Jaroslav Hašek] | Die Abenteuer des braven Soldaten Schwejk | |
| lit. F Suferințele tânărului Werther | Die Leiden des jungen Werthers [Johann Wolfgang von Goethe] | |
| proverb Frumusețea stă în ochii celui care privește. | Schönheit liegt im Auge des Betrachters. | |
| Sunt obligați să efectueze serviciul militar. | Sie sind zur Leistung des Wehrdienstes verpflichtet. | |
| mil. pol. Organizația {f} Tratatului de Securitate Colectivă <OTSC> | Organisation {f} des Vertrags über kollektive Sicherheit <OVKS> | |
| proverb Repetiția e mama învățăturii. [Repetitio est mater studiorum.] | Wiederholung ist die Mutter des Studierens. | |
| Acesta este felul de a fi al românului. | Das ist die Eigenart des Rumänen. | |
| proverb Frumusețea se află în ochiul celui care privește. | Schönheit liegt im Auge des Betrachters. | |
| zonă {f} agricolă cu restricții medioambientale | Gebiet {n} mit aus Gründen des Naturschutzes eingeschränkter landwirtschaftlicher Nutzung | |
| film F Stăpânul inelelor: Întoarcerea regelui [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe - Die Rückkehr des Königs | |
| ist. pol. Ziua {f} Internațională de Comemorare a Victimelor Holocaustului | Internationaler Tag {m} des Gedenkens an die Opfer des Holocausts | |
| lit. F Fata babei și fata moșneagului [Ion Creangă] | Die Tochter der Alten und die Tochter des Alten | |
| piatră {f} de încercare [fig.] | Stein {m} des Anstoßes [fig.] [Prüfstein] | |
| geogr. Micul Paris {n} din Est | Klein-Paris {n} des Ostens [Bukarest] | |
| Statuia {f} lui Zeus din Olympia | Zeus-Statue {f} des Phidias | |
| film lit. F Fructele mâniei [roman: John Steinbeck, film: John Ford] | Früchte des Zorns | |
| geogr. pol. Republica {f} Orientală Uruguay | Republik {f} Östlich des Uruguay | |
| des parcurs {adj} {past-p} [stradă, scară etc.] [nu cu vehicule] | viel begangen [Straße, Stiege etc.] | |
| lit. F Aventurile lui Pinocchio [Carlo Collodi] | Die Abenteuer des Pinocchio [Titel bes. seit 1948] | |
| mat. teorema {f} lui Thales | Satz {m} des Thales | |
| proverb Nu vinde pielea ursului din pădure. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist. | |
| idiom El a cunoscut până acum doar partea frumoasă a vieții. | Er hat bisher nur die Sonnenseite des Lebens kennengelernt. | |
| proverb Nu vinde pielea ursului din pădure. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat. | |
| bibl. Să nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău. | Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. | |
| Tinerii cer printre altele o creștere a vârstei de pensionare. | Die Jugendlichen fordern unter anderem eine Erhöhung des Rentenalters. | |
| Demnitatea omului este intangibilă. | Die Würde des Menschen ist unantastbar. [Deutsches Grundgesetz, Art. 1, Abs. 1] | |
| a vedea lumina de la capătul tunelului [fig.] | das Licht am Ende des Tunnels sehen [fig.] | |
| terminologie {f} bancară | Terminologie {f} des Bankwesens | |
| terminologie {f} financiară | Terminologie {f} des Finanzwesens | |
| citat ist. pol. O stafie umblă prin Europa - stafia comunismului. | Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus. [Karl Marx] | |