|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Hals-Nasen-Ohren-Facharzt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hals-Nasen-Ohren-Facharzt in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Hals Nasen Ohren Facharzt

Übersetzung 1 - 56 von 56

RumänischDeutsch
NOUN   der Hals-Nasen-Ohren-Facharzt | die Hals-Nasen-Ohren-Fachärzte
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
med. otorinolaringologie {f} <ORL, O.R.L.>Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde {f} <HNO-Heilkunde>
job med. orelist {m}Hals-Nasen-Ohrenarzt {m}
job med. medic {m} otorinolaringolog <ORL-ist>Hals-Nasen-Ohrenarzt {m} <HNO-Arzt>
job med. otorinolaringolog {m} <ORL-ist>Hals-Nasen-Ohrenarzt {m} <HNO-Arzt>
job med. orelistă {f}Hals-Nasen-Ohrenärztin {f} <HNO-Ärztin>
med. medic {m} de specialitateFacharzt {m}
job med. medic {m} specialistFacharzt {m}
jur. med. medic {m} legistFacharzt {m} für Gerichtsmedizin
job med. ordin {n} de confirmare [ca medic specialist]Verfügung {f} zur Bestätigung als Facharzt
med. operație {f} la nasNasen-OP {f}
med. frotiu {n} nazo-faringianNasen-Rachen-Abstrich {m}
med. frotiu {n} nazofaringianNasen-Rachen-Abstrich {m}
urechi {pl}Ohren {pl}
anat. urechi {pl} clăpăugeabstehende Ohren {pl}
anat. urechi {pl} decolateabstehende Ohren {pl}
cervical {adj} [gât]Hals-
med. MedVet. zool. a da urechile pe spatedie Ohren anlegen
a ciuli urechiledie Ohren spitzen
idiom a-și ascuți urechile {verb}die Ohren spitzen
MedVet. a tăia urechiledie Ohren stutzen
gât {n} [exterior]Hals {m} [außen]
până peste urechi {adv}bis über die Ohren
a urecheaan den Ohren ziehen
a mișca din urechimit den Ohren wackeln
a-și astupa urechile {verb}sich die Ohren zuhalten
valvârtej {adv}Hals über Kopf
idiom Baftă!Hals- und Beinbruch!
idiom Noroc! [Baftă!]Hals- und Beinbruch!
idiom Succes!Hals- und Beinbruch!
med. puroi {n} în gâtEiter {m} im Hals
a strânge pe cineva de gât [a sugruma]jdn. am Hals würgen
idiom a fi cu cașul la gurănicht trocken hinter den Ohren sein
idiom a fi tânăr și neexperimentatnicht trocken hinter den Ohren sein
idiom a fi un mucosnicht trocken hinter den Ohren sein
idiom a ține minte cevasich etw. hinter die Ohren schreiben
a avea multe pe cap [pop.] [fig.]viel um die Ohren haben [ugs.]
în pripă [în mare grabă]Hals über Kopf [ugs.] [Redewendung]
a se arunca de gâtul cuivajdm. um den Hals fallen
idiom a fi răgușiteinen Frosch im Hals haben
idiom El este îndrăgostit până peste urechi.Er ist bis über beide Ohren verliebt.
idiom Ea este îndrăgostită până peste urechi.Sie ist bis über beide Ohren verliebt.
a fi înglodat în datoriibis über beide Ohren verschuldet sein [Redewendung]
a avea un nod în gâteinen Kloß im Hals haben [Redewendung]
Ești încă un mucos.Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren.
idiom a fi îndrăgostit de cineva până peste urechibis über beide Ohren in jdn. verliebt sein
a sta treaz toată noapteasich die Nacht um die Ohren hauen [ugs.]
a petrece o noapte albăsich die Nacht um die Ohren schlagen [ugs.]
a sta treaz toată noapteasich die Nacht um die Ohren schlagen [ugs.]
a se îndrăgosti până peste cap (de cineva)sich Hals über Kopf (in jdn.) verlieben
ceva este o piatră de moară atârnată de gâtul cuivaetw. hängt wie ein Mühlstein an jds. Hals
a fi furios pe cinevaauf jdn. einen (dicken) Hals haben [ugs.] [Redewendung]
a înțelege ceva greșit [și de aceea a lua în nume de rău]etw.Akk. in den falschen Hals bekommen [Redewendung]
Unverified a-i ajunge cuiva funia la par {verb} [fig.]jdm. der Schlick bis zum Hals stehen [fig.]
a fi sătul de cineva/ceva [fig.]jdm. hängt jd./etw. zum Hals heraus [ugs.] [fig.]
Se strânge lațul în jurul gâtului său. [fig.]Die Schlinge um seinen Hals zieht sich zu. [fig.] [Redewendung]
a nu se da bătutdie Ohren steif halten [nicht nachgeben, den Mut nicht verlieren]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Hals-Nasen-Ohren-Facharzt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.016 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung