Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Groll auf jdn haben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Groll auf jdn haben in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Groll auf jdn haben

Übersetzung 251 - 300 von 1632  <<  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
a nu fi în toate mințile [pop.]einen Knall haben [ugs.]
a-i fi frică / teamă de {verb}vor [+Dat.] Angst haben
a se sătura [fig.] [a nu mai îndura]die Nase voll haben [ugs.]
a avea două mâini stângi [fig.] [a fi neîndemânatic]zwei linke Hände haben
a avea multe pe cap [pop.] [fig.]viel um die Ohren haben [ugs.]
a avea o doagă lipsăeinen Sprung in der Schüssel / Tasse haben [ugs.]
a avea o pasiune pentru cevaeine Leidenschaft für etw.Akk. haben
educ. Elevii sunt astăzi liberi din cauza căldurii mari.Die Schüler haben heute hitzefrei.
Se pare nu îi este frică.Sie scheint keine Angst zu haben.
med. a avea câteva zgârieturi pe fațăein paar Kratzer im Gesicht haben
a avea dificultăți în a face cevaMühe haben, etw. zu tun
a avea dificultăți în a face cevaSchwierigkeiten (dabei) haben, etw. zu tun
educ. a avea liber din cauza căldurii excesive [de la școală]hitzefrei haben
proverb a avea un schelet în dulap [fig.]eine Leiche im Keller haben [ugs.]
a fi între ciocan și nicovalădie Wahl zwischen Pest und Cholera haben
a nu avea nicio idee despre cevakeine Ahnung von etw. haben
a nu avea nicio para chioarăkeinen (roten) Heller (mehr) haben [ugs.]
idiom a nu fi sănătos la capnicht alle Tassen im Schrank haben
Unverified despre care se spune a făcut ceva {verb}(angeblich) etw. getan haben sollen
a-i abate cuiva ceva {verb} [a-i trece prin minte o idee]einen Einfall haben
a stăpâni bine ceva [fig.] [a avea dexteritate în ceva]etw. gut im Griff haben
a fi luat ceva la bord [a fi pilit] [pop.]einen intus haben [ugs.]
El vrea întotdeauna fie favorizat.Er will immer eine Extrawurst gebraten haben. [ugs.] [pej.]
a nu avea nici cea mai vagă ideekeinen Dunst von etw.Dat. haben [ugs.]
a nu avea nici în clin, nici în mânecă cunichts gemeinsam haben mit
a se simți cu musca pe căciulă [a se simți vinovat]ein schlechtes Gewissen haben
a se ști cu musca pe căciulă [a se simți vinovat]ein schlechtes Gewissen haben
deasupra {prep}auf
pe {prep}auf
a avea experiență înErfahrung in [+Dat.] haben
proverb Încetul cu încetul se face oțetul.Gut Ding will Weile haben.
a avea un cuvânt (de zis) cu privire la ceva [autoritate]über etw.Akk. das Sagen haben
idiom a fi iute ca argintul viu [fig.]Quecksilber im Leib haben [fig.]
a nu avea toate țiglele pe casă [pop.]nicht (mehr) alle Tassen im Schrank haben [ugs.]
med. a nu fi în toate mințile [fig.]einen Sonnenstich haben [fig.]
jur. amiabil {adv}auf gütlichem Wege
astfel {adv}auf diese Weise
Atenție!Pass auf!
gastr. călugăresc {adj}auf Mönchsart
deodată {adv}auf einen Schlag
deodată {adv}auf einmal
imediat {adv}auf einmal
naut. împotmolit {adj}auf Grund gelaufen
Încetează!Hör auf!
instantaneu {adv}auf Anhieb
gastr. marinăresc {adj}auf Seemansart
gastr. matelot {adj}auf Matrosenart [nachgestellt]
Păzea!Pass auf!
permanent {adv}auf Dauer
raționalauf Vernunft gegründet
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Groll+auf+jdn+haben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.219 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung