| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Nu e cine știe ce. | Es ist keine große Sache. | |
| Nu e de mirare că ... | Es ist kein Wunder, dass ... | |
| Nu este de mirare că ... | Es ist nicht verwunderlich, dass ... | |
| Nu i-ar sta bine. | Es würde ihm übel anstehen. | |
| Nu se va schimba nimic. | Es wird sich nichts ändern. | |
| Nu-mi vine să cred! | Ich kann es nicht glauben! | |
| Oricât de târziu ar fi. | So spät es auch sei. | |
| a o face lată [pop.] | es krachen lassen [ugs.] [ausgelassen feiern] | |
| Se conturează tendința, că ... | Es zeichnet sich der Trend ab, dass ... | |
| Atunci nu exista încă televiziune. | Damals gab es noch kein Fernsehen. | |
| E trecut de (ora) șapte. | Es ist sieben (Uhr) durch. [ugs.] | |
| Este opt și un sfert. | Es ist viertel nach acht. [ugs.] | |
| Este vorba de fiul dumneavoastră. | Es handelt sich um Ihren Sohn. | |
| Este zece fără un sfert. | Es ist drei viertel zehn. [ugs.] | |
| Fiecare vot contează / este important. | Es kommt auf jede Stimme an. | |
| Mi-e frig la mâini. | Mich friert es an den Händen. | |
| Mi-e frig la picioare. | Mich friert es an den Füßen. | |
| Ne-a interzis-o categoric. | Er hat es uns ausdrücklich verboten. | |
| Nu este nimic suspect la mijloc. | Es liegt nichts Verdächtiges vor. | |
| a se bucura de o masă | es sichDat. schmecken lassen | |
| Este important, să ... | Es kommt darauf an, dass ... [Es ist entscheidend, dass ...] | |
| a spune ceva pe șleau [pop.] [fără ocolișuri] | es ohne Umschweife sagen | |
| Dar se poate întâmpla oricând. | Aber es könnte jederzeit so weit sein. | |
| E timpul să încheiem discuția. | Es ist Zeit, die Diskussion zu beenden. | |
| Este pur și simplu de neînțeles. | Es ist einfach nicht zu begreifen. | |
| este zece și cincizeci de minute | es ist zehn vor elf [ugs.] | |
| indiferent dacă ne place sau nu | ob es uns gefällt oder nicht | |
| Nicăieri nu-i ca acasă. | Zu Hause ist es doch am schönsten. | |
| Nu e ceea ce pare. | Es ist nicht das, wonach es aussieht. | |
| Situația este diferită în cazul / pentru ... | Anders verhält es sich mit / bei ... | |
| proverb Un necaz nu vine niciodată singur. | Es kommt immer gleich knüppeldick. [ugs.] | |
| Va mai dura un timp. | Es wird noch eine Weile anstehen. [veraltet] | |
| a reuși să facă ceva | es gebacken kriegen, etw.Akk. zu tun [ugs.] | |
| Este doar o chestiune de timp. | Es ist nur eine Frage der Zeit. | |
| este șapte fără două zeci de minute | es ist zwanzig vor sieben [ugs.] | |
| În accident au fost trei morți. | Bei dem Unfall gab es drei Tote. | |
| proverb Nu tot ce strălucește, e aur. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| proverb Nu tot ce zboară, se mănâncă. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| S-ar fi putut concluziona că ... | Es hätte sich daraus schließen lassen, dass ... | |
| Simt că nu-i a bună | Es geht mir eine böse Ahnung auf. | |
| Va mai trece mult timp până ... | Es wird noch lange anstehen, bis ... [veraltet] | |
| idiom a bate fierul cât e cald | das Eisen schmieden, solange es heiß ist | |
| a spune cuiva de unde bate vântul [fig.] | jdm. sagen, wo es langgeht | |
| bibl. citat Ajunge zilei răutatea ei. | Es ist genug, dass jeder Tag seine eigene Plage hat. | |
| proverb Așa întrebare, așa răspuns. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| Abia (dacă) are cu ce să trăiască. | Bei ihm geht es sehr knapp her. | |
| Dar nu trebuie neapărat să fie așa. | So muss es aber nicht notwendigerweise sein. | |
| E o chestiune de viață și de moarte. | Es geht um Leben und Tod. | |
| Este nouă și patruzeci și cinci de minute. | Es ist viertel vor zehn. [ugs.] | |
| Mai durează mult până se reîntoarce. | Es wird lange anstehen, bis er zurückkommt. [veraltet] | |