|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Gesetz zur Sicherung von Beschäftigung und Stabilität in Deutschland
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Gesetz zur Sicherung von Beschäftigung und Stabilität in Deutschland in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Gesetz zur Sicherung von Beschäftigung und Stabilität in Deutschland

Übersetzung 251 - 300 von 4350  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
a obliga pe cineva cedezejdn. zur Aufgabe zwingen
a trage pe cineva la răspunderejdn. zur Rechenschaft ziehen
a trage pe cineva la răspunderejdn. zur Verantwortung heranziehen
a trage pe cineva la răspunderejdn. zur Verantwortung ziehen
din cap până-n picioare {adv}vom Scheitel bis zur Sohle
revenim la oile noastre.Kommen wir wieder zur Sache.
a ști cât îi face pieleaetw. zur Genüge kennen
a rezista cuiva/cevasich gegen jdn./etw. zur Wehr setzen
a se epuiza [a se termina]zur Neige gehen [geh.] [Redewendung]
Casă de piatră!Alles Gute zur Hochzeit! [wortwörtlich: Heim aus Stein!]
a acuza pe cineva de cevajdm. etw. zur Last legen
a aduce ceva la cunoștința cuivajdm. etw. zur Kenntnis bringen
job med. ordin {n} de confirmare [ca medic specialist]Verfügung {f} zur Bestätigung als Facharzt
a se da mare cu cevaetw.Akk. zur Schau stellen
ist. pol. Consiliul {n} Frontului Salvării Naționale <CFSN>Rat {m} der Front zur Nationalen Rettung
med. Am nevoie de ceva pentru calmare.Ich brauche etwas zur Beruhigung.
med. Am nevoie de ceva pentru liniștire.Ich brauche etwas zur Beruhigung.
Pentru moment nu sunt disponibil.Ich bin zur Zeit nicht abkömmlich.
a candida pentru o funcție publicăsich zur Wahl aufstellen lassen
a reveni la ordinea de ziwieder zur Tagesordnung übergehen [ugs.]
filos. F Întemeierea metafizicii moravurilorGrundlegung zur Metaphysik der Sitten <GMS> [Immanuel Kant]
fin. a ordonanța [a dispune plata unei sume]einen Betrag zur Zahlung anweisen
a cere cuiva socoteală [de ceva]jdn. [für etwas] zur Rechenschaft ziehen
a se opune cuiva/cevasich gegen jdn./etw. zur Wehr setzen
până la brâu {adv} [apă, zăpadă, noroi]bis zur Taille [Wasser, Schnee, Schlamm]
a scoate pe cineva din săritejdn. zur Weißglut treiben [ugs.] [Redewendung]
Ce naiba se întâmplă aici?Was zur Hölle geht hier ab? [ugs.]
a face pe cineva răspunzător [a trage la răspundere]jdn. zur Verantwortung ziehen
Sunt obligați efectueze serviciul militar.Sie sind zur Leistung des Wehrdienstes verpflichtet.
a își face un obicei din cevasichDat. etwas zur Gewohnheit machen
raportul [proporția] dintre înălțime și lungime este ...das Verhältnis der Höhe zur Länge ist ...
măsuri {pl} de asigurare a egalității de șanse între femei și bărbațiMaßnahmen {pl} zur Geschlechtergleichstellung
în concordanță cu cevain Übereinstimmung mit etw.Dat.
în conformitate cu cevain Übereinstimmung mit etw.Dat.
a ajunge până în cevain etw.Akk. hineinreichen
a băga mâna în cevain etw.Akk. hineingreifen
a fi în toiin vollem Gang(e) sein
a include în ecuațiein die Gleichung (mit) einbeziehen
a păstra ceva în funcțiuneetw. in Gang halten
a pune ceva în funcțiuneetw. in Betrieb nehmen
a pune ceva în funcțiuneetw. in Betrieb setzen
a se complăcea în cevain etw.Dat. schwelgen
a se încadra în cevasich in etw. einfügen
a se scufunda în cevain etw.Akk. einsinken
idiom este în interesul tăues liegt in deinem Interesse
lași în pace?Lässt Du mich in Ruhe?
idiom pentru nimic în lumeum nichts in der Welt
Zbor / Merg în SUA.Ich fliege in die USA.
a fi adâncit în gânduriin Gedanken vertieft sein
a fi în elementul săuin seinem Element sein
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Gesetz+zur+Sicherung+von+Besch%C3%A4ftigung+und+Stabilit%C3%A4t+in+Deutschland
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.130 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung