|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Geh mir aus den Augen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Geh mir aus den Augen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Geh mir aus den Augen

Übersetzung 701 - 750 von 902  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
a da ortul popii [pop.] [a muri]den Löffel abgeben [ugs.] [sterben]
a primi o mustrareeins auf den Deckel bekommen [ugs.] [getadelt werden]
a spune adio la cevaetw. in den Wind schreiben [ugs.] [hum.]
a trece cuiva ceva prin mintejdm. durch den Kopf schießen [fig.]
idiom a-și pierde capul {verb} [fig.] [a-și pierde cumpătul]den Kopf verlieren
Ești încă un mucos.Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren.
a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Sack gehen [vulg.]
idiom a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
a lua pe cineva peste piciorjdn. auf den Arm nehmen [ugs.]
idiom a lua taurul de coarne [fig.]den Stier bei den Hörnern packen
a nu mai da cuiva banijdm. den Geldhahn zudrehen [ugs.] [Redewendung]
a pune cuiva bețe-n roatejdm. Hindernisse in den Weg legen
a pune cuiva bețe-n roatejdm. Steine in den Weg legen
idiom a pune degetul pe ranăden Finger auf/in die Wunde legen
a se întâlni întâmplător cu cinevajdm. über den Weg laufen [Redewendung]
a trage puloverul peste capden Pullover über den Kopf streifen [ziehen]
Asta nu ajută la nimic!Das macht den Kohl auch nicht fett!
Lunea nu prea îmi place.Den Montag mag ich nicht so gern.
decid pentru stofa albastră.Ich entscheide mich für den blauen Stoff.
Nu atinge câinele, (că) mușcă!Fass den Hund nicht an, er beißt!
proverb Pasărea după pene se cunoaște.An den Federn erkennt man den Vogel.
proverb Prietenul la nevoie se cunoaște.Den Freund erkennt man in der Not.
Vaporul ia direcția către port.Das Schiff nimmt Kurs auf den Hafen.
a atrage atenția asupra unei problemeden Blick auf ein Problem lenken
a completa cu explicații în spațiile prevăzutean den vorgesehenen Stellen ergänzen
Unverified a crea o breșă, a face o descoperire extraordinarăden Durchbruch bringen
idiom a fi cu cașul la gurănicht trocken hinter den Ohren sein
a păcăli pe cineva de 1 Apriliejdn. in den April schicken
idiom a pătrunde până în esența lucrurilorden Dingen auf den Grund gehen
a se culca odată cu găinilemit den Hühnern zu Bett gehen
a trage cuiva preșul de sub picioarele [fig.]jdm. den Boden entziehen
a-și scoate pălăria (în fața cuiva) {verb}(vor jdm.) den Hut ziehen
pol. UE Strategia {f} UE pentru regiunea Dunării <SUERD>EU-Strategie {f} für den Donauraum <EUSDR>
citat proverb Tot ceea ce am duc cu mine. [Omnia mea mecum porto - Cicero]Alles meine trage ich mit mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero]
citat proverb Port după mine tot ce e al meu. [Omnia mea mecum porto - Cicero]Alles meine trage ich mit mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero]
citat proverb Tot ceea ce am duc cu mine. [Omnia mea mecum porto - Cicero]All meinen Besitz trage ich bei mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero]
citat proverb Port după mine tot ce e al meu. [Omnia mea mecum porto - Cicero]All meinen Besitz trage ich bei mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero]
citat proverb Tot ceea ce am duc cu mine. [Omnia mea mecum porto - Cicero]Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero]
citat filos. Luminarea este ieșirea omului din minoratul a cărui vină o poartă el însuși.Aufklärung ist der Ausgang des Menschen aus seiner selbst verschuldeten Unmündigkeit. [Immanuel Kant]
citat proverb Port după mine tot ce e al meu. [Omnia mea mecum porto - Cicero]Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero]
a afișa ceva [de ex. un comportament]etw. an den Tag legen [Verhalten]
a înnebuni pe cineva [a scoate din sărite]jdn. um den Verstand bringen
a agăța ceva în cuietw.Akk. an den Nagel hängen [ugs.] [Redewendung]
a da ceva peste cap [fig.]etw.Akk. über den Haufen werfen [ugs.]
idiom a-i îngheța cuiva inima {verb}jdm. das Blut in den Adern gefrieren lassen
proverb Toamna se numără bobocii.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Geist gehen [ugs.] [Redewendung]
a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Keks gehen [ugs.] [Redewendung]
a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Senkel gehen [ugs.] [Redewendung]
a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Zeiger gehen [ugs.] [Redewendung]
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Geh+mir+aus+den+Augen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.102 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung