|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Finger+auf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Finger+auf in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Finger auf

Übersetzung 701 - 750 von 839  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Păsările stau pe gard.Die Vögel sitzen auf dem Zaun.
Fiecare vot contează / este important.Es kommt auf jede Stimme an.
Îmi stă pe limbă.Es liegt mir auf der Zunge.
Încetează enervezi!Hör auf, mich zu nerven! [ugs.]
Sunt în căutarea a ...Ich bin auf der Suche nach ...
Nu da vina pe mine.Schieb die Schuld nicht auf mich.
revenim la oile noastre.Um auf besagten Hammel zurückzukommen. [veraltet]
Care-i treaba cu ...Was hat es mit ... auf sich?
dacă se îngroașă glumawenn es hart auf hart geht
ca peștele pe uscatwie ein Fisch auf dem Trockenen
Cum se spune ... în germană / engleză?Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?
Cum se spune asta pe românește?Wie sagt man das auf Rumänisch?
a se înșelaauf dem falschen Dampfer sein [ugs.]
a fi pe cont propriu [a nu fi ajutat de nimeni]auf sichAkk. (allein) gestellt sein
vest. a pune rochia pe un umerașdas Kleid auf einen Bügel hängen
a atrage atenția asupra unei problemeden Blick auf ein Problem lenken
idiom a pătrunde până în esența lucrurilorden Dingen auf den Grund gehen
a trânti receptorul în furcăden Hörer auf die Gabel knallen
a face un abonament la ziarein Abonnement auf eine Zeitung abschließen
a avea cont la bancăein Konto auf der Bank haben
mil. a întreprinde un atac aerian (asupra unui oraș)einen Luftangriff (auf eine Stadt) fliegen
idiom a trata ceva cu indiferențăetw. auf die leichte Schulter nehmen
a se bate pentru cevafür etw. auf die Barrikade gehen
a prinde pe cineva pe picior greșitjdn. auf dem falschen Fuß erwischen
a urmări pe cineva pas cu pasjdn. auf Schritt und Tritt beobachten
a fi în termeni buni cu cinevamit jdm. auf gutem Fuß stehen
a se face ciuciuletenass bis auf die Haut werden
idiom a se pune pe cartesich auf den Hosenboden setzen [ugs.]
pol. a adopta o poziție oficialăsich auf eine offizielle Sichtweise festlegen
idiom a o sfeclisich auf etwas gefasst machen können
a se limita la da sau nusich auf ja oder nein beschränken
a-și fixa un obiectiv {verb}sich etw. auf die Fahnen schreiben
a sta tolănit (pe canapea)sich flegeln [ugs.] (auf die Couch)
a se repune pe picioare [fig.]wieder auf die Füße kommen [fig.]
a avea o atitudine conciliantăauf Versöhnungskurs sein [eine versöhnliche Haltung haben]
a avea grijă de cineva/cevaObacht auf jdn./etw. geben [österr.] [südd.]
a se îndrepta către cineva/ceva [și fig.]sich auf jdn./etw. richten [auch fig.]
idiom a chefui [pop.]auf den Putz hauen [ugs.] [ausgelassen feiern]
idiom a petrece [a chefui]auf den Putz hauen [ugs.] [groß feiern]
idiom a face pe grozavulauf den Putz hauen [ugs.] [prahlen, angeben]
a se concentra asupra a cevaden Fokus auf etw.Akk. legen [geh.]
a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Geist gehen [ugs.] [Redewendung]
a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Keks gehen [ugs.] [Redewendung]
a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Senkel gehen [ugs.] [Redewendung]
a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Zeiger gehen [ugs.] [Redewendung]
Vaporul ia direcția către port.Das Schiff nimmt Kurs auf den Hafen.
Plăcerea este de partea mea.Das Vergnügen ist ganz auf meiner Seite.
Trebuie fii mai atent la pronunția ta.Du musst mehr auf deine Aussprache achten.
proverb Prostia și mândria fac casă bună împreună.Dummheit und Stolz wachsen auf demselben Holz.
proverb Prostia și mândria sunt făcute din același aluat.Dummheit und Stolz wachsen auf demselben Holz.
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Finger%2Bauf
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.075 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung