|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Es kam etw dazwischen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Es kam etw dazwischen in anderen Sprachen:

Deutsch - Norwegisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Es kam etw dazwischen

Übersetzung 151 - 200 von 2466  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Mor de nerăbdare.Ich kann es kaum erwarten.
meteo. Plouă cu broaște. [pop.]Es regnet in Strömen.
Se pare ...Es sieht so aus, als ...
se spune ...es heißt, dass ... [man sagt]
a se face comodes sich bequem machen
lit. A fost odată ca niciodată ...Es war einmal ...
așa stau lucrurile cu ...so steht es mit ...
Asta întrece orice limită.Es spottet jeder Beschreibung.
când vine vorba de ...wenn es um ... geht
Cu ce servesc?Was darf es sein?
Despre ce este vorba?Worum geht es denn?
Despre ce este vorba?Worum handelt es sich?
Este ca și cum ...Es ist als ob ...
Este greu de găsit.Es ist schwer auffindbar.
meteo. Este o vreme oribilă.Es ist scheußliches Wetter.
Mi s-ar potrivi.Es stände mir an.
Nu există o certitudine ...Es herrscht keine Gewissheit ...
Nu o lua personal.Nimm es nicht persönlich.
idiom înnebunești, nu alta!Es ist zum Verrücktwerden!
bibl. Și a fost lumină.Und es ward Licht.
Rămâne cum ne-am înțeles!Es bleibt dabei!
a fi dificil [a fi greu]es schwer haben
a petrece nebuneștees krachen lassen [ugs.] [wild feiern]
a vrea binele cuivaes gut mit jdm. meinen
a-i plăcea cuiva {verb}es jdm. antun [jdm. gefallen]
idiom Acum e acum!Jetzt geht es um die Wurst!
Ce mai face? [el]Wie steht es um ihn?
cu orice prețkoste es, was es wolle [Redewendung]
Întrebarea este dacă ...Es geht um die Frage, ob ...
Nu merită osteneala.Es ist nicht der Mühe wert.
O duce greu. [E strâmtorat.]Es geht ihm knapp.
meteo. Plouă cu găleata.Es gießt wie aus Eimern. [ugs.]
meteo. Plouă cu găleata.Es gießt wie aus Kübeln. [ugs.]
meteo. Plouă cu găleata.Es schüttet wie aus Kübeln. [ugs.]
Se zvonește ...Es geht das Gerücht (um), dass ...
a-și asuma riscul {verb}es darauf ankommen lassen [Redewendung]
Astăzi este alunecuș afară.Es ist heute glatt draußen.
meteo. Bate un vânt puternic.Es weht ein starker Wind.
TV Ce este la televizor?Was gibt es im Fernsehen?
Ce mai faci, bătrâne?Wie geht es, alter Knabe?
Depinde numai de tine.Es liegt ganz an dir.
E greu de crezut.Man kann es kaum glauben.
E totul în joc. [fig.]Es geht ums Ganze.
Este greu de găsit.Es ist schwer zu finden.
psihol. Îi lipsește orice impuls.Es fehlt ihm jeder Antrieb.
Îți vine urli!Es ist zum Heulen! [ugs.]
bucur exiști.Schön, dass es dich gibt.
Nu curge apă (caldă).Es kommt kein (warmes) Wasser.
Nu se poate nega.Es lässt sich nicht leugnen.
Nu-i așa important.Es ist nicht so wichtig.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Es+kam+etw+dazwischen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.362 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung