| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| proverb Râsul este cel mai bun medicament. | Lachen ist die beste Medizin. | |
| Și mâine este o zi. | Morgen ist auch noch ein Tag. | |
| proverb Așa întrebare, așa răspuns. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| Abia (dacă) are cu ce să trăiască. | Bei ihm geht es sehr knapp her. | |
| Asta nu e lucru curat. | Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung] | |
| Dar nu trebuie neapărat să fie așa. | So muss es aber nicht notwendigerweise sein. | |
| E o chestiune de viață și de moarte. | Es geht um Leben und Tod. | |
| Mai durează mult până se reîntoarce. | Es wird lange anstehen, bis er zurückkommt. [veraltet] | |
| Se atrage atenția în mod categoric asupra acestui fapt. | Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen. | |
| Se atrage atenția în mod expres asupra acestui fapt. | Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen. | |
| Se consideră a fi de la sine înțeles că ... | Es gilt als ausgemacht, dass ... | |
| a vorbi fără reticențe | reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist [Redewendung] | |
| proverb Gelozia este inima iubirii. | Eifersucht ist das Herz der Liebe. [japanisches Sprichwort] | |
| Asta-i prea de tot! | Das ist mir dann doch zu viel! | |
| Cu el nu e de glumit. | Mit ihm ist nicht zu spaßen. | |
| Dragostea nu mai intră în discuție. | Liebe ist nicht mehr im Spiel. | |
| El este bolnav. De aceea lipsește. | Er ist krank. Daher fehlt er. | |
| El este de o săptămână aici. | Er ist seit einer Woche hier. | |
| El este răspunzător pentru fapta lui. | Er ist für seine Tat verantwortlich. | |
| Este ceva adevărat în acest zvon? | Ist an diesem Gerücht etwas dran? | |
| Este în afară de orice bănuială. | Er ist über jeden Verdacht erhaben. | |
| proverb Foamea este cel mai bun bucătar. | Der Hunger ist der beste Koch. | |
| În special se va acorda atenție faptului că ... | Besonders zu beachten ist ... | |
| proverb Nu aduce anul ce aduce ceasul. | Was nicht ist, kann noch werden. | |
| proverb Nu iese fum fără foc. | Wo Rauch ist, (da) ist auch Feuer. | |
| Plăcerea este de partea mea. | Das Vergnügen ist ganz auf meiner Seite. | |
| Scuzați-mă, este acest loc liber? | Gestatten Sie, ist dieser Platz frei? | |
| Sunt sătul de asta. [Mi-e silă de asta.] [fig.] | Ich habe es satt. [ugs.] | |
| A fost pentru prima și ultima dată. | Es war für das erste und letzte Mal. | |
| Ceva nu este în regulă aici. | Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung] | |
| Dar nu are niciun sens! [Nu ajută la nimic!] | Es hat doch keinen Wert! [ugs.] | |
| Mi-e greu să trăiesc fără tine. | Es fällt mir schwer ohne Dich zu leben. | |
| Nu e atribuția mea să decid dacă ... | Es steht mir nicht an zu entscheiden, ob ... | |
| S-a lăsat cu scandal. [pop.] | Es hat gefunkt. [es hat Krach gegeben] [ugs.] [fig.] | |
| Mergem la Paris / la Berlin. | Wir fahren nach Paris / nach Berlin. | |
| idiom nu merită osteneala [strici orzul pe gâște] | da ist Hopfen und Malz verloren | |
| Asta e altă mâncare de pește. | Das ist ein anderes Paar Schuhe. [Redewendung] | |
| idiom Asta îi dă (ei) apă la moară. | Das ist Wasser auf ihre Mühle. | |
| idiom Asta îi dă (lui) apă la moară. | Das ist Wasser auf seine Mühle. | |
| Ceea ce încerc să spun este că ... | Was ich damit sagen will, ist ... | |
| proverb Chiorul este rege in țara orbilor. | Unter den Blinden ist der Einäugige König. | |
| idiom E mai bine să previi decât să tratezi. | Vorbeugen ist besser als Heilen. | |
| idiom Ea este îndrăgostită până peste urechi. | Sie ist bis über beide Ohren verliebt. | |
| Ea stă de trei săptămâni la pat. | Sie ist seit drei Wochen bettlägerig. | |
| idiom El este îndrăgostit până peste urechi. | Er ist bis über beide Ohren verliebt. | |
| Important este să faci primul pas. | Wichtig ist, den ersten Schritt zu tun. | |
| citat Încrederea este bună, controlul este mai bun. | Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. | |
| Regele a murit, trăiască Regele! | Der König ist tot, lang lebe der König! | |
| S-a făcut târziu, din această cauză am plecat. | Es wurde spät, deswegen gingen wir weg. | |
| idiom este în interesul tău | es liegt in deinem Interesse | |