|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Es hat gefunkt [es hat Krach gegeben]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Es hat gefunkt in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Es hat gefunkt [es hat Krach gegeben]

Übersetzung 1 - 50 von 399  >>

RumänischDeutsch
S-a lăsat cu scandal. [pop.]Es hat gefunkt. [es hat Krach gegeben] [ugs.] [fig.]
Teilweise Übereinstimmung
idiom În sfârșit a priceput.Endlich hat es bei ihm gefunkt.
Și-au căzut unul altuia cu tronc. [pop.] [fig.]Es hat gefunkt. [sie haben sich verliebt] [ugs.] [fig.]
aparent {adj} [altfel decât pare, nereal, fals]scheinbar [nicht wirklich gegeben wie es erscheint]
El nu s-a lăsat descurajat de eșec și a continuat lupte.Er hat sich von seinem Misserfolg nicht entmutigen lassen und hat weiter gekämpft.
Ce-o fi, o fi!Es kommt, wie es kommt!
cu orice prețkoste es, was es wolle [Redewendung]
Nu e ceea ce pare.Es ist nicht das, wonach es aussieht.
Este important, ...Es kommt darauf an, dass ... [Es ist entscheidend, dass ...]
Ar fi de râs dacă n-ar fi de plâns.Es wäre zum Lachen, wenn es nicht zum Weinen wäre.
A bătut grindină.Es hat geschloßt. [regional]
A căzut grindină.Es hat geschloßt. [regional]
S-a rezolvat.Es hat sich erübrigt.
acesta {pron}es [Nominativ] [hier: auf eine männliche Person bezogen, z. B.: ich kenne seinen Vater, es ist ein bedeutender Mann]
Dar nu are niciun sens!Es hat doch keinen Sinn!
Ne-a interzis-o categoric.Er hat es uns ausdrücklich verboten.
Dar nu are niciun sens! [Nu ajută la nimic!]Es hat doch keinen Wert! [ugs.]
Care-i treaba cu ...Was hat es mit ... auf sich?
bibl. citat Ajunge zilei răutatea ei.Es ist genug, dass jeder Tag seine eigene Plage hat.
educ. corigent {m}[Schüler, der Nachprüfungen hat]
ghinionist {m}Pechvogel {m} [ugs.] [jemand, der oft Pech hat]
aparent {adv} [evident, vizibil]anscheinend [wie es scheint, offenbar]
Cât e? [pop.]Was macht das? [ugs.] [Wie viel kostet es?]
bibl. relig. Tablele {pl} Legii [cele două lespezi de piatră pe care erau scrise cele Zece Porunci, primite de Moise pe Muntele Sinai]Gesetzestafeln {pl} [die zwei Tafeln, auf denen Moses die Zehn Gebote vom Sinai gebracht hat]
a se simți mai binebessergehen [nur unpersönlich: es geht mir/dir/usw. besser] [Empfindung, z. B. nach Krankheit]
a se simți mai binebesser gehen [nur unpersönlich: es geht mir/dir/usw. besser] [Empfindung, z. B. nach Krankheit]
constr. imob. urban casă {f} de demolatAbrisshaus {n} [Haus, das nur gekauft wird, um es abzureißen und durch einen teureren Neubau zu ersetzen]
muz. talgere {pl}Hi-Hat {f}
S-a rezolvat.Hat sich erledigt.
cineva are ceva de oferitjd. hat etw. anzubieten
Cine s-a bășit? [pop.]Wer hat gefurzt? [ugs.]
N-are nici un rost.Das hat keinen Sinn.
idiom N-are nici un sens.Das hat keinen Sinn.
El are intenții serioase.Er hat ernsthafte Absichten.
med. Are amigdalele umflate.Er hat geschwollene Mandeln.
proverb Meseria este brățară de aur.Handwerk hat goldenen Boden.
Ce te-a apucat?Was hat dich gepackt?
circul. trecere {f} la nivel cu o cale ferată simplă fără bariere [semn de circulație]Andreaskreuz {n} - Schienenverkehr hat Vorfahrt [Verkehrsschild]
Aceasta m-a impresionat teribil.Das hat mir unheimlich imponiert.
Asta nu are nicio importanță.Das hat nichts zu bedeuten.
proverb Clientul are întotdeauna dreptate.Der Kunde hat immer Recht.
Moartea vine când vrea.Der Tod hat keinen Kalender.
A venit iarna.Der Winter hat Einzug gehalten.
Vestea l-a abătut.Die Nachricht hat ihn betrübt.
electr. tech. Această mașină este acționată electric.Diese Maschine hat elektrischen Antrieb.
idiom Elvis a părăsit clădirea.Elvis hat das Gebäude verlassen.
Are o atitudine sigură.Er hat ein sicheres Auftreten.
Este sigur de sine.Er hat ein sicheres Auftreten.
Are o înfățișare dubioasă.Er hat ein verdächtiges Aussehen.
Are o înfățișare suspectă.Er hat ein verdächtiges Aussehen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Es+hat+gefunkt+%5Bes+hat+Krach+gegeben%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.056 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung