| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| S-ar fi putut concluziona că ... | Es hätte sich daraus schließen lassen, dass ... | |
| Simt că nu-i a bună | Es geht mir eine böse Ahnung auf. | |
| idiom a bate fierul cât e cald | das Eisen schmieden, solange es heiß ist | |
| a spune cuiva de unde bate vântul [fig.] | jdm. sagen, wo es langgeht | |
| bibl. citat Ajunge zilei răutatea ei. | Es ist genug, dass jeder Tag seine eigene Plage hat. | |
| proverb Așa întrebare, așa răspuns. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| Abia (dacă) are cu ce să trăiască. | Bei ihm geht es sehr knapp her. | |
| Asta nu e lucru curat. | Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung] | |
| Dar nu trebuie neapărat să fie așa. | So muss es aber nicht notwendigerweise sein. | |
| E o chestiune de viață și de moarte. | Es geht um Leben und Tod. | |
| Este nouă și patruzeci și cinci de minute. | Es ist viertel vor zehn. [ugs.] | |
| Pune-ți o jachetă, este rece. | Zieh dir eine Jacke über, es ist kalt. | |
| Se atrage atenția în mod categoric asupra acestui fapt. | Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen. | |
| Se atrage atenția în mod expres asupra acestui fapt. | Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen. | |
| Se consideră a fi de la sine înțeles că ... | Es gilt als ausgemacht, dass ... | |
| 6 până la 8 euro | 6 bis 8 Euro | |
| Sunt sătul de asta. [Mi-e silă de asta.] [fig.] | Ich habe es satt. [ugs.] | |
| A fost pentru prima și ultima dată. | Es war für das erste und letzte Mal. | |
| Ceva nu este în regulă aici. | Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung] | |
| Dar nu are niciun sens! [Nu ajută la nimic!] | Es hat doch keinen Wert! [ugs.] | |
| Mi-e greu să trăiesc fără tine. | Es fällt mir schwer ohne Dich zu leben. | |
| Nu e atribuția mea să decid dacă ... | Es steht mir nicht an zu entscheiden, ob ... | |
| S-a lăsat cu scandal. [pop.] | Es hat gefunkt. [es hat Krach gegeben] [ugs.] [fig.] | |
| A, ce cald și bine e aici! [plăcere, satisfacție] | Ah, wie schön warm es hier ist! | |
| S-a făcut târziu, din această cauză am plecat. | Es wurde spät, deswegen gingen wir weg. | |
| E abia ora 7. | Es ist erst 7 Uhr. | |
| idiom este în interesul tău | es liegt in deinem Interesse | |
| Este ora 9 fix. | Es ist Punkt 9 Uhr. | |
| Ține numai de tine. | Es liegt ganz an dir. | |
| Sună a gol. [și fig.] | Es klingt hohl. [auch fig.] | |
| citat Voi lupta până la ultima mea picătură de sânge ca să ai dreptul să nu fii de acord cu mine. [Ion Rațiu] | Ich werde kämpfen bis zu meinem letzten Blutstropfen, damit du das Recht hast, mit mir nicht einverstanden zu sein. | |
| Dacă nu aș ști mai bine, aș spune ... | Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ... | |
| N-am altă soluție decât să mă duc acolo. | Es bleibt mir nichts anderes übrig, als hinzugehen. | |
| Așa stau lucrurile în ceea ce privește ... | So steht es in Sachen ... | |
| meteo. Sunt 25 de grade la umbră. | Es sind 25 Grad im Schatten. | |
| care {pron} | der [welcher] | |
| celălalt {pron} | der andere | |
| Când se face frig afară, aprindem / pornim încălzirea. | Wenn es draußen kalt wird, machen wir die Heizung an. | |
| De aș ști, dacă într-adevăr ea a fost! | Wenn ich nur wüsste, ob sie es wirklich war! | |
| Iubesc aceste zile, chiar dacă au fost de rahat! | Ich liebe diese Tage, egal wie scheiße es war! | |
| Sper să nu mi-o luați în nume de rău! | Ich hoffe, Sie nehmen es mir nicht übel! | |
| ălălalt {pron} [pop.] | der andere | |
| cutare {pron} | der und der | |
| manual {adv} | mit der Hand | |
| noaptea {adv} | in der Nacht | |
| vertical {adv} | in der Höhe | |
| abilitare {f} | Erteilung {f} der Lehrberechtigung | |
| ist. aboliționism {n} | Abschaffung {f} der Sklaverei | |
| med. balanită {f} | Entzündung {f} der Eichel | |
| decredibilizare {f} | Untergrabung {f} der Glaubwürdigkeit | |