| Rumänisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| El nu poate veni, deoarece este bolnav. | Er kann nicht kommen, weil er krank ist. | |
| El este așa de răcit, încât nu poate merge la muncă. | Er ist so erkältet, dass er nicht zur Arbeit gehen kann. | |
| El nici n-a pomenit că nu se simte bine. | Er hat mit keinem Wort erwähnt, dass er sich nicht gut fühlt. | |
| proverb Fă ce zice popa, nu ce face el. | Mach was der Pfarrer sagt, nicht was er macht. | |
| După câte știu eu, nu. | Nicht, dass ich wüsste. | |
| A, n-am știut! [surprindere, admirație, entuziasm] | Oh, das wusste ich nicht! | |
| De parcă n-aș ști asta! | Als ob ich das nicht wüsste! | |
| N-a fost să fie. | Es sollte nicht sein. | |
| Dacă nu aș ști mai bine, aș spune ... | Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ... | |
| El câștiga, înșelând. | Er gewann, indem er mogelte. | |
| El este bolnav. De aceea lipsește. | Er ist krank. Daher fehlt er. | |
| După ce el o / îi vizitase, a mers acasă. | Nachdem er sie besucht hatte, ging er nach Hause. | |
| proverb Nu aduce anul ce aduce ceasul. | Was nicht ist, kann noch werden. | |
| film F Rebel fără cauză [Nicholas Ray] | ... denn sie wissen nicht, was sie tun | |
| Ce nu te doboară, te întărește. | Was dich nicht umbringt, macht dich hart. | |
| proverb Nu tot ce strălucește, e aur. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| proverb Nu tot ce zboară, se mănâncă. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| proverb Ce n-a învățat Ionel nu va mai învăța Ion. | Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. | |
| El nu mai trăiește. | Er lebt nicht mehr. | |
| El nu-i acasă. | Er ist nicht daheim. | |
| proverb Ce poți face azi, nu lăsa pe mâine. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | |
| proverb Nu lăsa pe mâine ce poți face azi. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | |
| Nu se poate concentra. | Er kann sich nicht sammeln. | |
| proverb Unde nu-i cap, vai de picioare. | Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. | |
| Îi lipsește o doagă. [pop.] | Er ist nicht ganz bei Verstand. | |
| El nu s-a lăsat alungat. | Er ließ sich nicht vertreiben. | |
| Nu e în toate mințile. | Er ist nicht ganz bei Verstand. | |
| Nu atinge câinele, (că) mușcă! | Fass den Hund nicht an, er beißt! | |
| El n-avea nici cea mai vagă idee. | Er hatte nicht die geringste Ahnung. | |
| Îl sun, dar el nu răspunde. | Ich rufe ihn an, aber er meldet sich nicht. | |
| Ce ție nu-ți place, altuia nu-i face. | Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. | |
| Dacă aș ști măcar. | Wenn ich das nur wüsste. | |
| El nu vine cu noi, prin urmare mergem singuri. | Er kommt nicht mit, also gehen wir allein. | |
| a răspunde | erwidern | |
| a replica | erwidern | |
| a riposta | erwidern | |
| Așa se explică faptul că nu mă mai salută. | Daher kommt es, dass er mich nicht mehr grüßt. | |
| proverb Nu vinde pielea ursului din pădure. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist. | |
| El n-a fost afectat de epidemie. | Er wurde von der Epidemie nicht betroffen. | |
| Mi-ar face plăcere să știu, dacă ... | Ich wüsste gern, ob ... | |
| nu se sfiește/nu ezită să o facă | er steht nicht an, es zu tun | |
| bibl. Părinte, iartă-le lor, că nu știu ce fac. [Luca 23:34] | Vater, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun. [Lk 23,34] | |
| cineva ar trebui | jd. sollte | |
| De aș ști, dacă într-adevăr ea a fost! | Wenn ich nur wüsste, ob sie es wirklich war! | |
| El nu s-a lăsat descurajat de eșec și a continuat să lupte. | Er hat sich von seinem Misserfolg nicht entmutigen lassen und hat weiter gekämpft. | |
| în aceasta {adv} | darauf | |
| la aceasta {adv} | darauf | |
| citat Nu vă întrebați ce poate face țara voastră pentru voi, întrebați-vă ce puteți face voi pentru țara voastră. [John F. Kennedy] | Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann, fragt, was ihr für euer Land tun könnt. [John F. Kennedy] | |
| deasupra {adv} [spațial] | darauf [räumlich] | |
| după aceea {adv} | darauf [danach, dann] | |