| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| m-a păgubit grav | er hat mich arg geschädigt | |
| Nu se poate concentra. | Er kann sich nicht sammeln. | |
| El a început să încărunțească. | Er begann zu ergrauen. | |
| ist. Conferința {f} pentru Securitate și Cooperare în Europa <CSCE> | Konferenz {f} über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa <KSZE> | |
| a fi vorba despre ceva [într-o carte, într-un film] | über etw.Akk. handeln [Film, Buch] | |
| A mers la război. | Er ist in den Krieg gezogen. | |
| Durează mult până vine. | Es dauert lange bis er kommt. | |
| El a lăsat valiza jos. | Er setzte den Koffer ab. | |
| El este bănuit de furt. | Er ist des Diebstahls verdächtig. | |
| El este de părere că ... | Er ist der Meinung, dass ... | |
| El s-a schimbat mult. | Er hat sich stark verändert. | |
| El se comportă total nepotrivit. | Er benimmt sich völlig daneben. | |
| Îi lipsește o doagă. [pop.] | Er ist nicht ganz bei Verstand. | |
| lucrează la construirea metroului | er ist beim Bau der U-Bahn | |
| De-ar veni în sfârșit! | Wenn er / sie doch endlich käme! | |
| El a fost privat de libertate. | Er wurde seiner Freiheit beraubt. | |
| El citea, în loc să lucreze. | Er las, anstatt zu arbeiten. | |
| El e întins pe malul mării. | Er liegt an der See. | |
| El nu s-a lăsat alungat. | Er ließ sich nicht vertreiben. | |
| El s-a suit pe acest munte. | Er bestieg diesen Berg. | |
| Lui îi curge sânge din nas. | Er blutet aus der Nase. | |
| Lui îi place să stea la soare. | Er sonnt sich gern. | |
| Ne-a interzis-o categoric. | Er hat es uns ausdrücklich verboten. | |
| Nu e în toate mințile. | Er ist nicht ganz bei Verstand. | |
| Parcă l-a înghițit pământul. | Er ist wie vom Erdboden verschluckt. | |
| El este bolnav. De aceea lipsește. | Er ist krank. Daher fehlt er. | |
| El este de o săptămână aici. | Er ist seit einer Woche hier. | |
| El este răspunzător pentru fapta lui. | Er ist für seine Tat verantwortlich. | |
| El insistă asupra punctului său de vedere. | Er beharrt auf seinem Standpunkt. | |
| El mă ajută să duc geamantanul. | Er hilft mir den Koffer tragen. | |
| El pronunță cuvântul nou greșit. | Er spricht das neue Wort falsch aus. | |
| Lui nu-i pasă de acest lucru. | Er macht sich nichts daraus. | |
| Mă mir că el lipsește. | Ich wundere mich darüber, dass er fehlt. | |
| Nu atinge câinele, (că) mușcă! | Fass den Hund nicht an, er beißt! | |
| mil. a primit trei zile de arest | er hat drei Tage Bau bekommen | |
| ecol. Convenția {f} privind Comerțul Internațional cu Specii Periclitate de Faună și Floră Sălbatică <CITES> | Übereinkommen {n} über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen <CITES> | |
| Astfel ar putea evita pedeapsa cu moartea. | Dadurch könnte er der Todesstrafe entgehen. | |
| El mă ajută să duc geamantanul. | Er hilft mir den Koffer (zu) tragen. | |
| El merge în spatele casei [în spate] | Er geht hinter das Haus [hinter] | |
| El ridică bagajul de la gară. | Er holt das Gepäck vom Bahnhof ab. | |
| El se bucură de un mare prestigiu. | Er erfreut sich eines hohen Ansehens. | |
| El vine mereu după începutul orei. | Er kommt immer nach Beginn der Stunde. | |
| S-a comportat ca un copil. | Er hat sich wie ein Kind benommen. | |
| S-a purtat nerecunoscător față de ea. | Er hat undankbar an ihr gehandelt. | |
| Și-a făcut-o cu mâna sa. | Das hat er sich selbst zuzuschreiben. | |
| El este / stă în spatele casei [în spate] | Er steht hinter dem Haus [hinter] | |
| El este foarte puternic, însă puțin îndemânatic. | Er ist sehr stark, allerdings wenig geschickt. | |
| Mai durează mult până se reîntoarce. | Es wird lange anstehen, bis er zurückkommt. [veraltet] | |
| S-a întors abia acum câteva zile. | Er ist erst vor einigen Tagen zurückgekommen. | |
| muz. pol. Internaționala {f} | die Internationale {f} | |