| Rumänisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Nu se poate nega. | Es lässt sich nicht leugnen. | |
| proverb Gusturile nu se discută. | Über Geschmack lässt sich nicht streiten. | |
| a abate pe cineva [fig.] [a schimba intenția cuiva de a face ceva] | jdn. davon abbringen, etw. zu tun | |
| Nu se poate concentra. | Er kann sich nicht sammeln. | |
| Vă transmite salutări. | Er lässt Sie grüßen. | |
| El nu s-a lăsat alungat. | Er ließ sich nicht vertreiben. | |
| Îl sun, dar el nu răspunde. | Ich rufe ihn an, aber er meldet sich nicht. | |
| idiom El a șters-o. | Er ist auf und davon. | |
| Asta se poate face. | Das lässt sich machen. | |
| N-o să mori din cauza asta. | Du wirst nicht gleich davon sterben. | |
| El nici n-a pomenit că nu se simte bine. | Er hat mit keinem Wort erwähnt, dass er sich nicht gut fühlt. | |
| Aceasta se poate deduce din ... | Das läßt sich an ... ablesen. [alt] | |
| de aici se ajunge la concluzia că ... | daraus lässt sich schließen, dass ... | |
| proverb La pomul lăudat să nu te duci cu sacul. | Du sollst (davon) nicht zu viel erwarten. | |
| El nu s-a lăsat descurajat de eșec și a continuat să lupte. | Er hat sich von seinem Misserfolg nicht entmutigen lassen und hat weiter gekämpft. | |
| a o lua la sănătoasa | sich auf und davon machen | |
| proverb Lupul își schimbă părul, dar năravul ba. [origine: Lupus pilum mutat, non mentem.] | Die Katze lässt das Mausen nicht. [wörtlich: Der Wolf verliert die Haare, aber nicht die schlechten Gewohnheiten] | |
| a fugi de răspundere | sich auf und davon machen [fig.] [sich von der Verantwortung drücken] | |
| El nu mai trăiește. | Er lebt nicht mehr. | |
| El nu-i acasă. | Er ist nicht daheim. | |
| a abate | abbringen | |
| Îi lipsește o doagă. [pop.] | Er ist nicht ganz bei Verstand. | |
| Nu e în toate mințile. | Er ist nicht ganz bei Verstand. | |
| Nu atinge câinele, (că) mușcă! | Fass den Hund nicht an, er beißt! | |
| El n-avea nici cea mai vagă idee. | Er hatte nicht die geringste Ahnung. | |
| El nu poate veni, deoarece este bolnav. | Er kann nicht kommen, weil er krank ist. | |
| El nu vine cu noi, prin urmare mergem singuri. | Er kommt nicht mit, also gehen wir allein. | |
| proverb Fă ce zice popa, nu ce face el. | Mach was der Pfarrer sagt, nicht was er macht. | |
| Așa se explică faptul că nu mă mai salută. | Daher kommt es, dass er mich nicht mehr grüßt. | |
| proverb Nu vinde pielea ursului din pădure. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist. | |
| El n-a fost afectat de epidemie. | Er wurde von der Epidemie nicht betroffen. | |
| a abate pe cineva din drum | jdn. vom Weg abbringen | |
| nu se sfiește/nu ezită să o facă | er steht nicht an, es zu tun | |
| a abate pe cineva de la ceva | jdn. von etwas abbringen | |
| Nu vă deranjați! | Lassen Sie sich nicht abhalten! | |
| Se menține tânăr. | Er hält sich jung. | |
| a nu scoate un sunet | sich nicht mucksen [ugs.] | |
| a nu se da bătut | sich nicht geschlagen geben | |
| Abia s-a mișcat. | Er rührte sich kaum. | |
| a abate pe cineva din voia lui [pop.] | jdn. von seinem Plan abbringen | |
| a abate pe cineva din voia lui [pop.] | jdn. von seinem Vorsatz abbringen | |
| idiom a nu se da bătut | sich nicht unterkriegen lassen [ugs.] | |
| a nu fi în apele lui | nicht sich selbst sein | |
| a refuza să se lase șantajat | sich nicht erpressen lassen | |
| El este așa de răcit, încât nu poate merge la muncă. | Er ist so erkältet, dass er nicht zur Arbeit gehen kann. | |
| a abate pe cineva de la calea (cea) dreaptă | jdn. vom rechten Weg abbringen | |
| a nu fi mulțumit de ceva | sich nicht mit etw. zufriedengeben | |
| El s-a schimbat mult. | Er hat sich stark verändert. | |
| El se comportă total nepotrivit. | Er benimmt sich völlig daneben. | |
| Lui îi place să stea la soare. | Er sonnt sich gern. | |