| Rumänisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| El nu poate veni, deoarece este bolnav. | Er kann nicht kommen, weil er krank ist. | |
| El este bolnav. De aceea lipsește. | Er ist krank. Daher fehlt er. | |
| El nici n-a pomenit că nu se simte bine. | Er hat mit keinem Wort erwähnt, dass er sich nicht gut fühlt. | |
| El este așa de răcit, încât nu poate merge la muncă. | Er ist so erkältet, dass er nicht zur Arbeit gehen kann. | |
| Abia plecă trenul că se și apucă să citească. | Der Zug war kaum abgefahren, da begann er zu lesen. | |
| Abia plecă trenul că se și apucă să citească. | Der Zug war eben erst abgefahren, da begann er zu lesen. | |
| Când era el elev, atunci existau încă școli separate pentru fete și băieți. | Als er Schüler war, da gab es noch getrennte Schulen für Mädchen und Jungen. | |
| El nu vine cu noi, prin urmare mergem singuri. | Er kommt nicht mit, also gehen wir allein. | |
| Trebuie avut în vedere că ea a fost foarte bolnavă. | Man muss berücksichtigen, dass sie sehr krank war. | |
| De ce nu râzi? - Pentru că sunt trist. | Warum lachst du nicht? – Weil ich traurig bin! | |
| Nu am putut să nu observ că ... | Ich kam nicht umhin zu bemerken, dass ... | |
| El câștiga, înșelând. | Er gewann, indem er mogelte. | |
| A, acum îmi amintesc că ... [în reamintiri bruște] | Ach (ja), da fällt mir gerade wieder ein, dass ... | |
| A ezitat multă vreme. | Er war lange unschlüssig. | |
| A venit acasă ieri seară abia la ora 11. | Er kam gestern Abend erst um 11 Uhr nach Hause. | |
| A fost multă vreme nehotărât. | Er war lange unschlüssig. | |
| Azi era prost dispus. | Heute war er trüb gestimmt. | |
| După ce el o / îi vizitase, a mers acasă. | Nachdem er sie besucht hatte, ging er nach Hause. | |
| nemaivăzut {adj} | noch nicht da gewesen | |
| Nu te da bătut! | Gib nicht auf! | |
| Pentru puțin! | Da nicht für! [Dank erwidernd] [nordd.] [ugs.] | |
| a nu se da bătut | sich nicht geschlagen geben | |
| Iată-l, în sfârșit! | Da ist er ja! | |
| idiom a nu se da bătut | sich nicht unterkriegen lassen [ugs.] | |
| Nu da vina pe mine. | Schieb die Schuld nicht auf mich. | |
| a da din coadă | mit dem Schwanz wedeln | |
| a da din umeri | mit den Achseln zucken | |
| a da din umeri | mit den Schultern zucken | |
| a da din mâini | mit den Händen fuchteln [ugs.] | |
| Abia ieși pe ușă că și sună telefonul. | Er war kaum aus der Tür, als das Telefon klingelte. | |
| a-și da ochii peste cap {verb} | mit den Augen rollen | |
| El nu mai trăiește. | Er lebt nicht mehr. | |
| El nu-i acasă. | Er ist nicht daheim. | |
| Nu se poate concentra. | Er kann sich nicht sammeln. | |
| Îi lipsește o doagă. [pop.] | Er ist nicht ganz bei Verstand. | |
| El nu s-a lăsat alungat. | Er ließ sich nicht vertreiben. | |
| Nu e în toate mințile. | Er ist nicht ganz bei Verstand. | |
| Nu atinge câinele, (că) mușcă! | Fass den Hund nicht an, er beißt! | |
| Abia a scăpat. | Er ist mit genauer Not davongekommen. | |
| Abia a scăpat. | Er ist mit knapper Not davongekommen. | |
| a nu fi mulțumit de ceva | sich nicht mit etw. zufriedengeben | |
| El n-avea nici cea mai vagă idee. | Er hatte nicht die geringste Ahnung. | |
| Cu el nu e de glumit. | Mit ihm ist nicht zu spaßen. | |
| Abia ieși șeful din birou că ei și lăsară lucrul. | Kaum dass der Chef aus dem Büro war, hörten sie mit der Arbeit auf. | |
| S-a certat cu prietenii. | Er hatte Zoff mit seinen Freunden. | |
| Îl sun, dar el nu răspunde. | Ich rufe ihn an, aber er meldet sich nicht. | |
| Nu veni cu porcăria asta de ... . | Komm mir nicht mit diesem ...-Scheiß. [vulg.] | |
| Asta nu e lucru curat. | Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung] | |
| proverb Fă ce zice popa, nu ce face el. | Mach was der Pfarrer sagt, nicht was er macht. | |
| Abia a luat examenul. | Er bestand die Prüfung mit knapper Mühe und Not. | |