|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Du hast gesagt du würdest mich immer lieben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du hast gesagt du würdest mich immer lieben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Du hast gesagt du würdest mich immer lieben

Übersetzung 1 - 50 von 333  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
bibl. citat Puțin credinciosule, pentru ce te-ai îndoit?Du Kleingläubiger, warum hast du gezweifelt?
Arăți din ce în ce mai frumoasă de la o zi la alta, dar astăzi arăți ca și poimâine.Du siehst von Tag zu Tag immer schöner aus, aber heute siehst du aus wie bereits übermorgen.
Dacă tăceai, filosof rămâneai!Wenn Du geschwiegen hättest, wärst Du ein Philosoph geblieben! [= hättest Du nicht deine Unwissenheit verraten]
tu aidu hast
Ai dreptate.Du hast recht.
Ai dreptate.Du hast Recht.
Ai timp?Hast du Zeit?
Ești afon!Du hast keine Ahnung!
Habar n-ai!Du hast keine Ahnung!
Unde te doare?Wo hast du Schmerzen?
Ai cântărit bagajul?Hast du den Koffer gewogen?
Ai obosit muncind.Du hast dich müde geschafft.
Ai verificat chitanța?Hast du die Rechnung geprüft?
Când este ziua ta?Wann hast du Geburtstag?
În ce zodie ești?Welches Sternzeichen hast du?
Ai știut asta?Evident!Hast du das gewusst?Allerdings!
Asta ai spus-o frumos.Das hast du schön ausgedrückt.
De unde ai luat asta?Wo hast du das her?
N-ai ce căuta aici!Du hast hier nichts zu suchen!
Ai pierdut din păcate această șansă.Diese Chance hast du leider versäumt.
Ție ți-e ușor vorbești!Du hast ja leicht reden! [Redewendung]
Te-ai lăsat păcălit!Da hast du dich aber aufs Glatteis führen lassen!
Ți-ai pierdut din nou ochelarii?Hast du schon wieder deine Brille verloren?
Ți-ai rătăcit din nou ochelarii?Hast du schon wieder deine Brille verlegt?
Ție ți-e ușor spui asta!Du hast ja leicht reden! [Redewendung]
Tot n-ai terminat.Du bist immer noch nicht fertig.
Glumești?Willst du mich auf den Arm nehmen?
înnebunești de cap.Du machst mich verrückt.
Ți-e dor de mine?Vermisst du mich?
Iar nu știi unde ți-ai pus ochelarii?Hast du schon wieder deine Brille verlegt?
zăpăcești de tot.Du machst mich kirre. [ugs.]
Vrei fii soția mea?Willst du mich heiraten?
zăpăcești de tot.Du machst mich ganz wirr. [ugs.]
injur. pupi în cur!Du kannst mich (mal) kreuzweise!
iei peste picior?Willst du mich auf den Arm nehmen?
Vrei să-ți bați joc de mine?Willst du mich veralbern?
De cât timp aștepți?Wie lange wartest du schon auf mich?
bibl. citat iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți. [Levitic 19:18]Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. [3. Mose 19,18; Luther 1912, 2017]
Învățând mai mult, primești note mai bune.Indem du mehr lernst, bekommst du bessere Noten.
Vizitându-l, îi faci o bucurie.Indem du ihn besuchst, bereitest du ihm eine Freude.
Ori faci ce spun, ori zbori afară!Entweder du tust, was ich sage, oder du fliegst (raus)!
Poți aștepți până la Paștele Cailor. [pop.]Da kannst du warten, bis du schwarz wirst. [ugs.]
lași în pace?Lässt Du mich in Ruhe?
Ce vrei te faci când o crești (mare)?Was möchtest du (einmal) werden, wenn du groß bist?
bibl. citat iubești pe Domnul Dumnezeul tău din toată inima ta, cu tot sufletul tău și cu tot cugetul tău. [Matei 22:37]Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Gemüt. [Mt 22,37; Luther 2017]
a iubilieben
citat Voi lupta până la ultima mea picătură de sânge ca ai dreptul nu fii de acord cu mine. [Ion Rațiu]Ich werde kämpfen bis zu meinem letzten Blutstropfen, damit du das Recht hast, mit mir nicht einverstanden zu sein.
a se iubisich lieben
pe cine {pron} [Pe cine ajuți?] [Pe cine feliciți?]wem [Wem hilfst du?] [Wem gratulierst du?]
a iubi pe cineva necondiționatjdn. bedingungslos lieben
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Du+hast+gesagt+du+w%C3%BCrdest+mich+immer+lieben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.134 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung