|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Du+kannst+auf+gefasst+machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du+kannst+auf+gefasst+machen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Du kannst auf gefasst machen

Übersetzung 1051 - 1100 von 1255  <<  >>


Rumänisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
a se aplica pentru [a se referi la] cevazutreffen auf [+Akk.]
idiom a căuta obțină ceva [a urmări ceva]auf etw. aus sein
a avea o atitudine conciliantăauf Versöhnungskurs sein [eine versöhnliche Haltung haben]
a lua ceva asupra sa [o vină]etw. auf sich nehmen [Schuld]
a îndrepta atenția cuiva asupra unui lucrujds. Aufmerksamkeit auf etw. lenken
a se baza pe cineva/cevasichAkk. auf jdn./etw. verlassen
a se bizui pe cineva/cevasichAkk. auf jdn./etw. verlassen
a se depune [a se forma] (pe ceva)sich (auf etw.) niederschlagen
a se răsfrânge asupra a ceva [fig.]sich auf etw.Akk. auswirken
cu orice preț {adv}auf Teufel komm raus [ugs.] [um jeden Preis] [Redewendung]
a fi pe picior de plecareauf dem Sprung sein [ugs.] [Redewendung]
a sta pe propriile picioare [a fi independent]auf eigenen Füßen stehen
a găsi o soluție [a găsi o rezolvare]auf eine Lösung kommen
a se uita la cineva de susauf jdn. (von oben) herabsehen
a se mișca în sus și în josauf und ab pendeln
a construi ceva de la zeroetw.Akk. von Grund auf aufbauen
a face față unei situații [pop.]etw. auf die Reihe kriegen [ugs.]
a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Sack gehen [vulg.]
idiom a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
a ține pe cineva din scurtjdm. auf die Finger schauen [ugs.]
a prinde pe cineva cu ocaua micăjdm. auf die Schliche kommen
telecom. a suna pe cineva pe telefonul mobiljdn. auf dem Handy anrufen
a lua pe cineva peste piciorjdn. auf den Arm nehmen [ugs.]
a abona pe cineva la o revistăjdn. auf eine Zeitschrift abonnieren
a se abate pe la cinevajdn. auf einen Sprung besuchen [ugs.]
a se înțelege asupra a cevasich auf / über etw.Akk. verständigen
Vaporul ia direcția către port.Das Schiff nimmt Kurs auf den Hafen.
Plăcerea este de partea mea.Das Vergnügen ist ganz auf meiner Seite.
El insistă asupra punctului său de vedere.Er beharrt auf seinem Standpunkt.
Nu dați vina pe mine!Schieben Sie die Schuld nicht auf mich!
Cum se spune ... în germană / engleză?Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?
Cum se spune asta pe românește?Wie sagt man das auf Rumänisch?
vest. a pune rochia pe un umerașdas Kleid auf einen Bügel hängen
a atrage atenția asupra unei problemeden Blick auf ein Problem lenken
idiom a pătrunde până în esența lucrurilorden Dingen auf den Grund gehen
idiom a pune degetul pe ranăden Finger auf/in die Wunde legen
a face un abonament la ziarein Abonnement auf eine Zeitung abschließen
a primi o mustrareeins auf den Deckel bekommen [ugs.] [getadelt werden]
a se prăbuși pe canapeasich auf das Sofa plumpsen lassen [ugs.]
idiom med. a se pune din nou pe picioarewieder auf die Beine kommen
a face pe cineva atent asupra a cevajdn. auf etw.Akk. hinweisen
a avea grijă de cineva/cevaObacht auf jdn./etw. geben [österr.] [südd.]
fin. a ajunge la [a se ridica la suma de]sich belaufen auf [+Akk.]
a nu avea mult succes [cu o propunere etc.]auf wenig Gegenliebe stoßen
a se concentra asupra a cevaden Fokus auf etw.Akk. legen [geh.]
idiom a avea o opinie foarte bună despre cinevagroße Stücke auf jdn. halten
idiom a avea o părere foarte bună despre cinevagroße Stücke auf jdn. halten
a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Geist gehen [ugs.] [Redewendung]
a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Keks gehen [ugs.] [Redewendung]
a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Senkel gehen [ugs.] [Redewendung]
Vorige Seite   | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Du%2Bkannst%2Bauf%2Bgefasst%2Bmachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.233 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung