| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Aceasta este esența problemei. | Das ist die Krux an der Sache. | |
| teatru Sfânta Ioana a Abatoarelor | Die heilige Johanna der Schlachthöfe [Bertolt Brecht] | |
| mat. Numărul de după este succesorul. | Die Zahl danach ist der Nachfolger. | |
| film F Între cer și pământ [John Huston] | Der Seemann und die Nonne | |
| print. Termenul pentru terminarea tipăririi cărții este 1 iunie. | Der Termin für den Ausdruck des Buches ist der 1. Juni. | |
| după părerea mea | meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.> | |
| a scutura scrumul de la țigară | die Asche von der Zigarette abklopfen | |
| unit. mili- {prefix} <m> [10 ^ -3] | Milli- <m> | |
| pol. Alianța {f} pentru Unirea Românilor <AUR> | Allianz {f} für die Vereinigung der Rumänen [rumänische Partei] | |
| Contele a dat foc la sate. | Der Graf steckte die Dörfer in Brand. | |
| proverb Prost să fii, noroc să ai. | Der dümmste Bauer hat die dicksten Kartoffeln. | |
| Abia ieși șeful din birou că ei și lăsară lucrul. | Kaum dass der Chef aus dem Büro war, hörten sie mit der Arbeit auf. | |
| Dacă nu vine muntele la Mahomed, se duce Mahomed la munte. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | |
| a închide cuiva ușa în nas | jdm. die Tür vor der Nase zumachen [ugs.] | |
| El decide în legătură cu numărul participanților. | Er entscheidet über die Anzahl der Teilnehmer. | |
| Strada, pe care locuiesc eu, se numește ... | Die Straße, in der ich wohne, heißt ... | |
| Vântul a șters urmele din nisip. | Der Wind hat die Spuren im Sande verweht. | |
| ist. August {m} al II-lea al Poloniei | August {m} der Starke [Friedrich August I. von Sachsen, August II. der Starke] | |
| lit. F Regele-broască sau Heinrich cel cu inima ferecată [Frații Grimm] | Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich [Brüder Grimm] | |
| med. rinosinuzită {f} | Rhinosinusitis {f} [Entzündung der Nasenschleimhaut und der Nasennebenhöhlen] | |
| geogr. Napoli {n} | Neapel {n} [Hauptstadt der Region Kampanien und der Provinz Neapel] | |
| geogr. Torino {n} | Turin {n} [Hauptstadt der Region Piemont und der Provinz Turin] | |
| film lit. muz. Odă bucuriei [Friederich Schiller] | Ode an die Freude [Gedicht: Friedrich Schiller] [vertont im letzten Satz der 9. Sinfonie von Ludwig van Beethoven] | |
| film lit. F Harry Potter și Piatra Filozofală [roman: Joanne K. Rowling, film: Chris Columbus] | Harry Potter und der Stein der Weisen | |
| El s-a apărat împotriva acuzațiilor. | Er wehrte sich gegen die Vorwürfe. | |
| a nu fi cel mai deștept | nicht die hellste Kerze auf der Torte sein [Redewendung] | |
| călătorie {f} | Reise {f} | |
| turism voiaj {n} | Reise {f} | |
| tech. remediere {f} | Behebung {f} [der Fehler, der Störung] | |
| Mi s-a făcut părul măciucă. [pop.] | Die Haare standen mir zu Berge. | |
| bibl. citat relig. Eu sunt Calea, Adevărul și Viața. | Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben. | |
| med. Pacientul nu a răspuns / nu răspundea la tratament. | Der Patient sprach auf die Behandlung nicht an. | |
| lit. F Fata babei și fata moșneagului [Ion Creangă] | Die Tochter der Alten und die Tochter des Alten | |
| proverb Cum e turcul, și pistolul. | Wie der Herr, so's Gescherr. [ugs.] [österr.] [südd.] | |
| orașul în care locuiți | die Stadt, in der Sie wohnen | |
| periplu {n} | lange Reise {f} | |
| Problema s-a rezolvat de la sine. | Die Sache hat sich von selbst erledigt. | |
| citat Maurul și-a făcut datoria, maurul poate să plece. | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. [nach: Friedrich Schiller, Die Verschwörung des Fiesco zu Genua] | |
| muz. teatru F Bărbierul din Sevilla [Gioachino Rossini] | Der Barbier von Sevilla (oder Die nutzlose Vorsicht) | |
| Călătorie plăcută! | Angenehme Reise! | |
| Călătorie plăcută! | Gute Reise! | |
| Drum bun! | Angenehme Reise! | |
| Drum bun! | Gute Reise! | |
| călătorie {f} apostolică | apostolische Reise {f} | |
| Adversarul a abandonat în runda a 3-a. | Der Gegner gab in der 3. Runde auf. | |
| În lista caracteristicilor atractive ale femeilor stă foarte clar pe primul loc "tânără". | In der Liste der Attraktivitätsmerkmale für Frauen steht ganz klar „jung“ auf Platz eins. | |
| idiom i s-a făcut inima cât un purice | das Herz fiel ihm in die Hosen | |
| Uniunea {f} Generală a Sindicatelor din România <U.G.S.R., UGSR> | Allgemeine Union {f} der Rumänischen Gewerkschaften | |
| unit. metru {m} <m> | Meter {m} {n} <m> | |
| jocuri scaune muzicale | Reise nach Jerusalem | |