| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Afacerea se mai poate amâna câteva zile. | Die Sache kann noch einige Tage anstehen. | |
| proverb Boii ară și caii mănâncă. | Der eine hat die Mühe, der andere die Brühe. | |
| El decide în legătură cu numărul participanților. | Er entscheidet über die Anzahl der Teilnehmer. | |
| El n-avea nici cea mai vagă idee. | Er hatte nicht die geringste Ahnung. | |
| Ferestrele acestei camere dau spre stradă. | Die Fenster dieses Zimmers gehen auf die Straße. | |
| La înălțimi mari aerul este mai rarefiat. | In großen Höhen ist die Luft dünner. | |
| proverb Nu mușca mâna care te hrănește. | Beiß nicht (in) die Hand, die dich füttert. | |
| Problema s-a rezolvat de la sine. | Die Sache hat sich von selbst erledigt. | |
| Strada, pe care locuiesc eu, se numește ... | Die Straße, in der ich wohne, heißt ... | |
| Vă rog să-mi faceți nota de plată. | Machen Sie bitte die Rechnung fertig. | |
| Vântul a șters urmele din nisip. | Der Wind hat die Spuren im Sande verweht. | |
| Vânzătoarea întreabă: „Doriți să mai luați ceva?“ | Die Verkäuferin fragt: „Kommt noch etwas dazu?“ | |
| a ajuta pe cineva să-și aducă aminte | jdm. auf die Sprünge helfen [ugs.] | |
| idiom a o apuca pe căi greșite | auf die schiefe Ebene geraten [ugs.] [fig.] [seltener] | |
| idiom a o apuca pe căi greșite | auf die schiefe Ebene kommen [ugs.] [fig.] [seltener] | |
| a o scoate la capăt cu ceva [pop.] | etw. auf die Reihe kriegen [ugs.] | |
| a pune pe cineva la locul lui [a admonesta] | jdn. in die Schranken weisen | |
| idiom a sta ca boul la poarta nouă | dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor | |
| dent. a-și curăța dinții cu ață dentară {verb} | sichDat. die Zähne mit Zahnseide reinigen | |
| a-și lua picioarele la spinare {verb} | die Beine in die Hand nehmen [ugs.] [Redewendung] | |
| a-și usca părul cu foehnul {verb} | sichDat. die Haare mit dem Föhn trocknen | |
| Unverified a afla un secret de construcție [ex. a unei mașini] | unter die Haube schauen | |
| film F Stăpânul inelelor: Cele două turnuri [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe - Die zwei Türme | |
| film F Stăpânul inelelor: Întoarcerea regelui [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe - Die Rückkehr des Königs | |
| idiom a se întrema | wieder auf den Beinen sein [wieder gesund sein; wieder auf sein] | |
| sport a fi în formă maximă [în special la sport] | in Bestform sein [bes. im Sport] | |
| a face un tur | die Runde / Runden machen [ugs.] [Wache gehen Streife fahren / laufen usw.] | |
| a închide ochii la ceva [a trece sub tăcere] | die Augen vor etw.Dat. verschließen | |
| idiom a-și băga nasul unde nu-i fierbe oala | die Nase in allen Töpfe stecken | |
| idiom i s-a făcut inima cât un purice | das Herz fiel ihm in die Hosen | |
| În funcție de cât de ridicată este temperatura. | Je nachdem, wie hoch die Temperatur ist. | |
| a plânge cu foc (și pârjol) | sichDat. die Augen aus dem Kopf weinen [ugs.] | |
| a-și trece mâna prin păr {verb} | sichDat. mit den Fingern durch die Haare fahren | |
| film lit. F Să ucizi o pasăre cântătoare [roman: Harper Lee, film: Robert Mulligan] | Wer die Nachtigall stört | |
| a induce pe cineva în eroare | jdn. hinter die Fichte führen [ugs.] [hum.] [jdn. täuschen] [Redewendung] | |
| a lăsa pe cineva fără aer [a i se tăia respirația] [fig.] | jdm. die Luft ausgehen | |
| a studia pe cineva/ceva cu atenție [a examina] | jdn./ etw. unter die Lupe nehmen [ugs.] | |
| A fost cea mai dificilă perioadă din viața mea. | Das war die schwerste Zeit meines Lebens. | |
| cuiva îi revine obligația de a face ceva | jdm. obliegt die Pflicht, etw. zu tun [geh.] | |
| El are talentul de a se face iubit. | Er hat die Gabe, sich beliebt zu machen. | |
| bibl. citat relig. Eu sunt Calea, Adevărul și Viața. | Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben. | |
| N-am închis ochii / un ochi toată noaptea. | Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan. | |
| med. Pacientul nu a răspuns / nu răspundea la tratament. | Der Patient sprach auf die Behandlung nicht an. | |
| a arunca pisica în curtea altuia [pop.] [a da vina pe cineva] | jdm. die Schuld geben | |
| ist. pol. Ziua {f} Internațională de Comemorare a Victimelor Holocaustului | Internationaler Tag {m} des Gedenkens an die Opfer des Holocausts | |
| lit. F Fata babei și fata moșneagului [Ion Creangă] | Die Tochter der Alten und die Tochter des Alten | |
| idiom Acu-i acu! | Jetzt geht's um die Wurst! | |
| a include în ecuație | in die Gleichung (mit) einbeziehen | |
| Zbor / Merg în SUA. | Ich fliege in die USA. | |
| a se pune în mișcare | in die Gänge kommen | |