| Rumänisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Mașina noastră de spălat s-a meritat, e veche deja de 12 ani și merge încă bine. | Unsere Waschmaschine hat sich bewährt, sie ist schon 12 Jahre alt und läuft noch gut. | |
| Supa este bună, cu toate că un pic iute. | Die Suppe ist gut, allerdings ein bisschen scharf. | |
| Rochia este bine croită. | Das Kleid ist gut geschnitten. | |
| Nu știu românește prea bine. | Mein Rumänisch ist nicht so gut. | |
| citat Încrederea este bună, controlul este mai bun. | Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. | |
| idiom e greu de abordat [e greu să te împaci cu el] | mit jdm. ist nicht gut Kirschen essen | |
| Asta-i culmea! | Das ist die Höhe! | |
| Principalul este că ... | Die Hauptsache ist, dass ... | |
| idiom Timpul a expirat. | Die Zeit ist um. | |
| Unde este toaleta? | Wo ist die Toilette? | |
| proverb Măturile noi mătură bine, dar cele vechi cunosc unghiurile. | Neue Besen kehren gut, aber die alten kennen die Winkel. | |
| Pământul este plat. | Die Erde ist eine Scheibe. | |
| Despre ce este vorba? | Wovon ist die Rede? | |
| Siguranța s-a ars. | Die Sichererung ist durchgebrannt. | |
| Spectacolul este vândut complet. | Die Vorstellung ist ausverkauft. | |
| Pensia este sigură! | Die Rente ist sicher! [Norbert Blüm] | |
| Chestiunea este foarte urgentă. | Die Sache ist sehr eilig. | |
| dacă adresa este incompletă | falls die Anschrift unvollständig ist | |
| proverb Este jumătate din drum. | Das ist die halbe Miete. | |
| Versiunea actuală este aici. | Die aktuelle Fassung ist hier. | |
| Asta e prea de tot! | Das ist die Höhe! | |
| (a) noastră {pron} | unsere | |
| a fi abătut | jdm. ist / hat die Petersilie verhagelt [ugs.] | |
| Ce mică e lumea! | Wie klein die Welt (doch) ist! | |
| Demnitatea umană este inviolabilă. | Die Würde des Menschen ist unantastbar. | |
| mat. Numărul dinainte este predecesorul. | Die Zahl davor ist der Vorgänger. | |
| Plăcerea este de partea mea. | Die Freude ist ganz meinerseits. | |
| (al) nostru {pron} | unser | |
| Aceasta este esența problemei. | Das ist die Krux an der Sache. | |
| proverb Cea mai bună apărare este atacul. | Angriff ist die beste Verteidigung. | |
| mat. Numărul de după este succesorul. | Die Zahl danach ist der Nachfolger. | |
| proverb Obișnuința e a doua natură. | Die Gewohnheit ist eine zweite Natur. | |
| proverb Râsul este cel mai bun medicament. | Lachen ist die beste Medizin. | |
| E timpul să încheiem discuția. | Es ist Zeit, die Diskussion zu beenden. | |
| relig. Tatăl {m} nostru | Vater unser {n} {m} [regional] [Vaterunser] | |
| proverb Repetiția e mama învățăturii. [Repetitio est mater studiorum.] | Wiederholung ist die Mutter des Studierens. | |
| Acesta este felul de a fi al românului. | Das ist die Eigenart des Rumänen. | |
| La înălțimi mari aerul este mai rarefiat. | In großen Höhen ist die Luft dünner. | |
| În funcție de cât de ridicată este temperatura. | Je nachdem, wie hoch die Temperatur ist. | |
| sănătate {f} | Gesundheit {f} | |
| citat A fi sau a nu fi, aceasta e întrebarea. [William Shakespeare] | Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. | |
| Pentru moment toate camerele sunt ocupate. | Unsere Zimmer sind zurzeit alle belegt. | |
| Proviziile noastre sunt în declin/pe terminate. | Unsere Vorräte gehen zur Neige. | |
| Demnitatea omului este intangibilă. | Die Würde des Menschen ist unantastbar. [Deutsches Grundgesetz, Art. 1, Abs. 1] | |
| Noroc! | Gesundheit! [nach dem Niesen] | |
| Sănătate! | Gesundheit! [nach dem Niesen] | |
| În sănătatea dumneavoastră! | Auf Ihre Gesundheit! | |
| În sănătatea ta! | Auf deine Gesundheit! | |
| proverb Când pisica nu-i acasă, șoarecii joacă pe masă. | Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |
| proverb A trecut baba cu colacii | Die Omi mit dem Kuchen ist schon vorbeigegangen [deutsche Entsprechung: Wer zu spät kommt den bestraft das Leben] | |