|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Den store stund stunden er kommet
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Den store stund stunden er kommet in anderen Sprachen:

Deutsch - Norwegisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Den store stund stunden er kommet

Übersetzung 501 - 550 von 634  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
a se bucura de ceva [a beneficia de ceva]in den Genuss etw.Gen. kommen
ist. Drept {m} între popoare [titlu acordat eroilor ne-evrei în timpul Holocaustului]Gerechter {m} unter den Völkern
a învârti pe cineva pe degete [pop.]jdn. um den (kleinen) Finger wickeln [ugs.] [Redewendung]
a-și sparge capul cu ceva {verb} [fig.]sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen
Tu nu vezi pădurea din cauza copacilor.Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.
a ademeni pe cineva cu vorbe dulcijdm. Honig um den Mund schmieren [ugs.] [fig.]
a bate șaua ca priceapă iapaden Sack schlagen und den Esel meinen [Redewedung]
a nu pierde pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
a nu scăpa pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
a se lua cu mâinile de capsichDat. an den Kopf greifen / fassen [fig.]
a se simți sleit de puterisich fühlen wie durch den Wolf / Fleischwolf gedreht [Redewendung]
a-i tăia cuiva craca de sub picioare {verb}jdm. den Boden unter den Füßen wegziehen
a-și lua adio de la ceva {verb} [fig.]etw. in den Wind schreiben [ugs.] [hum.]
a-și trece mâna prin păr {verb}sichDat. mit den Fingern durch die Haare fahren
Abia ieși pe ușă și sună telefonul.Er war kaum aus der Tür, als das Telefon klingelte.
Așa se explică faptul nu mai salută.Daher kommt es, dass er mich nicht mehr grüßt.
După ce el o / îi vizitase, a mers acasă.Nachdem er sie besucht hatte, ging er nach Hause.
proverb Nu vinde pielea ursului din pădure.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
Omul, cât trăiește, învață, și tot moare neînvățat.Der Mensch lernt, solange er lebt, und stirbt doch unwissend.
El n-a fost afectat de epidemie.Er wurde von der Epidemie nicht betroffen.
a nu avea de undesichDat. etw.Akk. nicht aus den Rippen schneiden können [ugs.]
a se gândi serios la cevasichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [Redewendung]
nu se sfiește/nu ezită o facăer steht nicht an, es zu tun
Abia plecă trenul se și apucă citească.Der Zug war kaum abgefahren, da begann er zu lesen.
idiom El a cunoscut până acum doar partea frumoasă a vieții.Er hat bisher nur die Sonnenseite des Lebens kennengelernt.
El s-a dedicat trup și suflet acestui lucru.Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben.
a lua caimacul [fig.]den Rahm abschöpfen [ugs.] [fig.]
a strânge cureaua [fig.]den Gürtel enger schnallen [fig.]
a pune în umbră [fig.]den Blick verstellen [fig.]
a intra în greva foameiin den Hungerstreik treten
a intra în serviciul publicin den Staatsdienst treten
a se urca în trenin den Zug einsteigen
a sta în centrul atențieiin den Fokus geraten
a eclipsa [fig.]in den Schatten stellen [fig.]
a depăși măsura [fig.]den Bogen überspannen [fig.]
a intra în grevăin (den) Streik treten
a intra în grevăin den Ausstand treten
idiom a pune în umbrăin den Schatten stellen
idiom a ridica în slăviin den Himmel loben
în anii care vin {adv}in den kommenden Jahren
inform. computer {n} de uz domesticComputer {m} für den Heimgebrauch
med. injectare {f} în corpul vitrosEinspritzung {f} in den Glaskörperraum
în timpul orelor de noapte {adv}in den Nachtstunden
a da tonul [și fig.]den Ton angeben [auch fig.]
a depăși pe cineva [fig.]jdm. den Rang ablaufen [fig.]
a potoli pe cineva [fig.]jdm. den Zaum anlegen [fig.]
a pune în frâu [fig.]jdm. den Zaum anlegen [fig.]
a fi în ghearele cuivain den Fängen von jdm. sein
a pune șaua pe cineva [fig.]jdm. den Zaum anlegen [fig.]
a lua în brațe pe cinevajdn. in den Arm nehmen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Den+store+stund+stunden+er+kommet
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.070 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung