|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Den man elsker tugter man
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Den man elsker tugter man in anderen Sprachen:

English - Danish

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Den man elsker tugter man

Übersetzung 1 - 50 von 534  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
proverb Unde nu-i cap, vai de picioare.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
Se scrie așa cum se vorbește.Man schreibt, wie man spricht.
proverb Cum îți vei așterne așa vei dormi.Wie man sich bettet, so liegt man.
proverb Cum îți vei așterne așa vei dormi.Wie man sich bettet, so schläft man.
proverb Nu vinde pielea ursului din pădure.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat.
citat Ce nu poate fi spus trebuie ținut în tăcere.Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen. [Ludwig Wittgenstein]
citat Nimeni nu te poate înșela, te înșeli numai tu însuți.Man wird nie betrogen, man betrügt sich selbst. [J.W. Goethe]
proverb Cine fură azi un ou, mâine va fura un bou.Mit Kleinem fängt man an, mit Großem hört man auf.
proverb Pasărea după pene se cunoaște.An den Federn erkennt man den Vogel.
proverb Prietenul la nevoie se cunoaște.Den Freund erkennt man in der Not.
proverb Toamna se numără bobocii.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
proverb Așa întrebare, așa răspuns.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
a-și tăia (singur) craca de sub picioare {verb}den Ast absägen, auf dem man sitzt [Redewendung] [bes. auf eine Person bezogen]
Asta este cea mai proastă zi pe care ți-o poți imagina!Das ist der schlimmste Tag, den man sich vorstellen kann!
Dacă-i dai un deget, îți ia toată mâna.Wenn man ihm den kleinen Finger reicht, nimmt er (gleich) die ganze Hand.
se spune ...es heißt, dass ... [man sagt]
sport picior {n} de bătaieSprungbein {n} [Bein, mit dem man sich abstößt]
lecție {f} [de viață]Lehrstück {n} [fig.] [Beispiel, von dem man lernen kann]
piedică {f} [la vite]Fessel {f} [Kette, mit der man ein Tier festbindet]
a se prefacesich verstellen [sich anders geben, als man ist]
bilet {n} de ordineNummer {f} [die man z. B. in Ämtern ziehen muss]
Ziua {f} Păcălelilor1. April {m} [Tag, an dem man jdn. in den April schickt]
se ia ...Man nehme ... [in Kochrezepten]
ist. pol. Marea Adunare {f} Națională <MAN>Große Nationalversammlung {f}
Ce faci?Was kann man schon machen?
proverb Din greșeli învață omul.Durch Fehler lernt man.
idiom Nu se știe niciodată.Man weiß ja nie.
Aceasta se spune pe litere ...Das buchstabiert man ...
se consideră [se ia ca ipoteză]man denkt sich
E greu de crezut.Man kann es kaum glauben.
idiom Nu se știe niciodată.Man kann ja nie wissen.
Aici nu se aude bine!Hier hört man schlecht!
În prima imagine se vede ...Auf dem ersten Bild sieht man ...
se {pron} [cu valoare de pronume nehotărât]man [unbest. Pronomen] [nur im Singular]
a aștepta mult și binewarten, bis man schwarz wird [ugs.] [Redewendung]
Cum se spune ... în germană / engleză?Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?
Cum se spune asta pe românește?Wie sagt man das auf Rumänisch?
proverb Vorbești de lup și lupul la ușă.Wenn man vom Teufel spricht ...
Nu te poți apropia de el. [e inaccesibil]Man kann an ihn nicht herankommen.
proverb Calul de dar nu se caută în gură.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
proverb Calul de dar nu se caută la dinți.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
proverb Încetul cu încetul se face oțetul.Mit der Zeit pflückt man Rosen.
proverb Capul plecat sabia nu-l taie.Mit dem Hute in der Hand kommt man durch das ganze Land.
proverb Nu vinde pielea ursului din pădure.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
Trebuie avut în vedere ea a fost foarte bolnavă.Man muss berücksichtigen, dass sie sehr krank war.
a se trezi face ceva [a se surprinde făcând ceva]sich (selbst) dabei erwischen, wie / dass man etw. tut
Ce ție nu-ți place, altuia nu-i face.Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
geogr. Haga {f}Den Haag {n}
înnobilat {adj} {past-p}in den Adelsstand erhoben
tech. a depresurizaden Druck abbauen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Den+man+elsker+tugter+man
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.070 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung