|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Den Krieg als Abenteuer zu nehmen heißt ihn verniedlichen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Den Krieg als Abenteuer zu nehmen heißt ihn verniedlichen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Den Krieg als Abenteuer zu nehmen heißt ihn verniedlichen

Übersetzung 251 - 300 von 1221  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
a servi drept țap ispășitorals Sündenbock herhalten
educ. ling. germana {f} ca limbă străinăDeutsch {n} als Fremdsprache <DaF>
mai târziu decât de obicei {adv}später als sonst
a fi rezistent [a nu se lăsa doborât]hart im Nehmen sein [Redewendung]
a se feri de cineva/cevasich vor jdm./etw. in Acht nehmen
a lua pe cineva de mânăjdn. an die Hand nehmen [auch fig.]
idiom a lua pe cineva sub aripa sa ocrotitoarejdn. unter seine Fittiche nehmen
Unverified a-și asume datoria, promisiunea față de cineva {verb}jdn. in die Pflicht nehmen
în schimbul a ceva {adv}als Gegenleistung für etw.Akk.
a da pe cineva dispărutjdn. als vermisst melden
a fi perceput ca cevaals etw. rüberkommen [ugs.]
a se înțelege ca cevasich als etw. verstehen
a se prezenta drept cevasich als etw. darstellen
a ține pe cineva ostaticjdn. als Geisel halten
relig. făcut după chipul lui Dumnezeuals Ebenbild Gottes geschaffen
a menaja pe cineva [a trata cu atenție pe cineva]auf jdn. Rücksicht nehmen
a arăta interes pentru cevaan etw.Dat. Anteil nehmen [Interesse an etw. zeigen]
a analiza pe cineva/ceva în detaliujdn./ etw. unter die Lupe nehmen [ugs.]
a lua cuiva vorba din gurăjdm. das Wort aus dem Mund nehmen [Redewendung]
a lua la întrebări pe cineva [a interoga]jdn. ins Gebet nehmen [Redewendung] [ausfragen]
a lua pe cineva/ceva în seriosjdn./etw. für bare Münze nehmen [Redewendung]
a-și lua picioarele la spinare {verb}die Beine in die Hand nehmen [ugs.] [Redewendung]
a folosi ceva ca pretextetw.Akk. als Begründung vorschieben
a eticheta pe cineva ca fiind ...jdn. abstempeln als ... [fig.]
a lucra în calitate de cevaals etw. tätig sein
care mai de care mai ...der eine ... als der andere
Este mai bine decât nimic.Das ist besser als nichts.
proverb Mai bine mai târziu decât niciodată.Besser spät als nie.
proverb Sângele apă nu se face.Blut ist dicker als Wasser.
ușor de zis, greu de făcutleichter gesagt als getan
a apărea ca martor [în instanță]als Zeuge vor Gericht auftreten
a se da drept cineva/cevasich als jd./etw. ausgeben
a se deghiza în cineva/cevasich als jd./etw. verkleiden
job med. ordin {n} de confirmare [ca medic specialist]Verfügung {f} zur Bestätigung als Facharzt
De mai mult de șase luni.Seit mehr als sechs Monaten.
a declara pe cineva (ca și) dispărutjdn. als vermisst melden
a studia pe cineva/ceva cu atenție [a examina]jdn./ etw. unter die Lupe nehmen [ugs.]
cu o mână dai și cu alta ieimit einer Hand geben, mit der anderen nehmen
a pune ceva în funcțiuneetw. in Betrieb nehmen
a da ceva în folosințăetw.Akk. in Betrieb nehmen
a se erija în cineva/cevasichAkk. als jd./etw. ausgeben
De parcă n-aș ști asta!Als ob ich das nicht wüsste!
mai prost decât prevede legea {adj} [pop.]dümmer als die Polizei erlaubt [ugs.]
timp de mai bine de zece ani {adv}mehr als zehn Jahre lang
a fi mai catolic decât papakatholischer als der Papst sein [Redewendung]
a fi mai catolic decât papapäpstlicher sein als der Papst [Redewendung]
a încolți pe cineva [fig.]jdn. in die Zange nehmen [fig.]
jur. a lua pe cineva în custodie [arest]jdn. in Gewahrsam nehmen
a supune pe cineva unui tir de întrebărijdn. in die Mangel nehmen [unangenehme, investigative Fragen stellen]
a lua ceva/pe cineva în primireetw./jdn. in Empfang nehmen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Den+Krieg+als+Abenteuer+zu+nehmen+hei%C3%9Ft+ihn+verniedlichen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.136 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung