| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| idiom a fi a cincea roată la căruță | das fünfte Rad am Wagen sein | |
| idiom a promite cuiva luna de pe cer | jdm. das Blaue vom Himmel versprechen | |
| film F A fost odată ȋn vest [Sergio Leone] | Spiel mir das Lied vom Tod | |
| Este născută în ... | Sie ist in ... geboren | |
| proverb Drumul spre iad e pavat cu intenții bune. | Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. | |
| proverb Prostia din născare, leac în lume nu mai are. | Gegen Dummheit ist noch kein Kraut gewachsen. [ugs.] | |
| Supa este bună, cu toate că un pic iute. | Die Suppe ist gut, allerdings ein bisschen scharf. | |
| a curma vorba cuiva [a opri pe cineva să vorbească] | jdm. das Wort abschneiden | |
| a vorbi rârâit [graseiat] | das R [als Zäpchen-R] in der Kehle sprechen können | |
| a i-o reteza cuiva [a pune brusc capăt discuției] | jdm. das Wort abschneiden | |
| a lua cuiva vorba din gură | jdm. das Wort aus dem Mund nehmen [Redewendung] | |
| a se muta la țară | auf das Land umziehen [selten für: aufs Land umziehen] | |
| Fiecare are dreptul la propria opinie. | Jeder hat das Recht auf seine eigene Meinung. | |
| Vă rog să dați jos eticheta cu prețul! | Bitte machen Sie das Preisschild ab! | |
| citat lit. teatru E ceva putred în Danemarca. [Shakespeare] | Etwas ist faul im Staate Dänemark. [Shakespeare] | |
| Totul este relativ. | Alles ist relativ. | |
| idiom e greu de abordat [e greu să te împaci cu el] | mit jdm. ist nicht gut Kirschen essen | |
| Trebuie într-adevăr să recunosc, că acest lucru este voit. | Ich muss allerdings zugeben, dass dies gewollt ist. | |
| Vă rog să mă contactați. Numărul meu direct de telefon este ... | Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist ... | |
| a fi cauzat de ceva | auf das Konto von etw. gehen [von etw. verursacht werden] | |
| a arunca banii pe fereastră [a cheltui inutil] | das Geld zum Fenster rausschmeißen [unnötig ausgeben] | |
| A fost pentru prima și ultima dată. | Es war für das erste und letzte Mal. | |
| proverb Cine s-a fript cu ciorbă, suflă și în iaurt. | Gebranntes Kind scheut das Feuer. | |
| Ea trebuie să dispună în legătură cu banii. | Sie hat über das Geld zu bestimmen. | |
| idiom i s-a făcut inima cât un purice | das Herz fiel ihm in die Hosen | |
| a nu se atinge de mâncare [a nu mânca] | das Essen stehen lassen [nicht essen] | |
| idiom a nu-i ajunge cuiva nici până la călcâie | jdm. nicht das Wasser reichen können | |
| (ultima) picătură {f} care răstoarnă paharul | der (letzte) Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen bringt [Redewendung] | |
| (ultima) picătură {f} care umple paharul | der (letzte) Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen bringt [Redewendung] | |
| (ultima) picătură {f} care varsă paharul | der (letzte) Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen bringt [Redewendung] | |
| film lit. F Bătrânul și marea [autor: Ernest Hemingway, film: John Sturges] | Der alte Mann und das Meer | |
| film F Ultimul inorog [roman: Peter S. Beagle, film: Jules Bass, Arthur Rankin Jr.] | Das letzte Einhorn | |
| A fost cea mai dificilă perioadă din viața mea. | Das war die schwerste Zeit meines Lebens. | |
| bibl. citat relig. Eu sunt Calea, Adevărul și Viața. | Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben. | |
| Voi afla rezultatul abia peste două zile. | Ich werde das Ergebnis erst in zwei Tagen erfahren. | |
| a condamna pe cineva/ceva în cei mai fermi termeni | jdn./etw. auf das Schärfste verurteilen | |
| a nu-i ajunge cuiva nici la degetul cel mic | jdm. das Wasser nicht reichen können | |
| ist. pol. Consiliul {n} Național pentru Studierea Arhivelor Securității <CNSAS> | Nationaler Rat {m} für das Studium der Archive der Securitate | |
| Demnitatea omului este intangibilă. | Die Würde des Menschen ist unantastbar. [Deutsches Grundgesetz, Art. 1, Abs. 1] | |
| geogr. pol. Oman {n} | (das) Oman {n} [bes. südd., österr., schweiz: der Oman {m}] | |
| idiom Elvis a părăsit clădirea. | Elvis hat das Gebäude verlassen. | |
| a sparge gheața [și fig.] | das Eis brechen [auch fig.] | |
| Asta în niciun caz! | Das kommt nicht in die Tüte! | |
| Termometrul arată 10 grade. | Das Thermometer steht auf 10 Grad. | |
| cireașa {f} de pe tort [fig.] | das i-Tüpfelchen {n} [fig.] [ugs.] | |
| a împlini vârsta de 20 ani | das 20. Lebensjahr vollenden | |
| idiom a vedea lumina zilei [fig.] | das Licht der Welt erblicken [fig.] | |
| E în natura lucrurilor. | Das liegt in der Natur der Sache. | |
| sabia ruginește în teacă [fig.] | das Schwert rostet in der Scheide | |
| a băga sabia în teacă | das Schwert in die Scheide stecken | |