Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Bei der Arbeitsvergütung soll das Leistungsprinzip vorherrschen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Bei der Arbeitsvergütung soll das Leistungsprinzip vorherrschen in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Bei der Arbeitsvergütung soll das Leistungsprinzip vorherrschen

Übersetzung 1 - 50 von 1155  >>

RumänischDeutsch
econ. pol. La retribuirea muncii trebuie predomine principiul retribuirii după muncă.Bei der Arbeitsvergütung soll das Leistungsprinzip vorherrschen.
Teilweise Übereinstimmung
Ce va zică asta?Was soll das heißen?
Ce vrea însemne asta?Was soll das heißen?
econ. job principiu {n} al retribuirii după muncăLeistungsprinzip {n}
proverb Nu vinde pielea ursului din pădure.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
proverb Nu vinde pielea ursului din pădure.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat.
la stopbei der Ampel
Nu devia de la subiect!Bleib bei der Sache!
Spor la treabă!Erfolg bei der Arbeit!
a ajuta la strângerea recolteibei der Ernte helfen
a rămâne la obiectbei der Sache bleiben
agenție {f} specializată (la ONU)Sonderorganisation {f} (bei der UNO)
lit. când se-ngână ziua cu noapteabei Anbruch der Nacht [geh.]
la lăsarea nopții {adv}bei Anbruch der Nacht [geh.]
pe înnoptate {adv}bei Anbruch der Nacht [geh.]
scăderea prețurilor la ...die Senkung der Preise bei ...
idiom Mingea este în terenul lui.Der Ball ist / liegt bei ihm.
Bolnavul este perfect lucid.Der Kranke ist bei vollem Bewusstsein.
L-am denunțat la poliție.Ich meldete ihn bei der Polizei.
a deschide un cont la bancăein Konto bei der Bank eröffnen
a predominavorherrschen
a fi adânc îndatorat cuivabei jdm. tief in der Kreide stehen [ugs.]
film Viețile altoraDas Leben der Anderen
bibl. Cartea {f} Psalmilordas Buch {n} der Psalmen
bibl. Cartea {f} Judecătorilordas Buch {n} der Richter
cea mai veche meserie din lumedas älteste Gewerbe der Welt
Sfârșitul omenirii se apropie.Das Ende der Menschheit naht.
Călătoria este mai importantă decât destinația.Der Weg ist das Ziel.
bibl. Cartea {f} întâi a Regilordas erste Buch {n} der Könige
idiom țara {f} tuturor posibilitățilordas Land {n} der unbegrenzten Möglichkeiten
bibl. Cartea {f} a doua a Regilordas zweite Buch {n} der Könige
Cartea tratează despre teoria relativității.Das Buch handelt von der Relativitätstheorie.
sabia ruginește în teacă [fig.]das Schwert rostet in der Scheide
idiom a căuta nod în papurădas Haar in der Suppe suchen
idiom a vedea lumina zilei [fig.]das Licht der Welt erblicken [fig.]
arme a scoate sabia din teacădas Schwert aus der Scheide ziehen
a fi factorul decisivdas Zünglein an der Waage sein
țara {f} poeților și a gânditorilordas Land {n} der Dichter und Denker
F film lit. Bătrânul și marea [autor: Ernest Hemingway, film: John Sturges]Der alte Mann und das Meer
Unverified Aceasta este esența problemei.Das ist die Crux an der Sache.
E în natura lucrurilor.Das liegt in der Natur der Sache.
raportul [proporția] dintre înălțime și lungime este ...das Verhältnis der Höhe zur Länge ist ...
Medicul i-a interzis fumatul.Der Arzt hat ihm das Rauchen untersagt.
idiom a combate răul de la rădăcină [fig.]das Übel an der Wurzel packen [fig.]
proverb Gelozia este inima iubirii.Eifersucht ist das Herz der Liebe. [japanisches Sprichwort]
citat Două lucruri sunt infinite, universul și prostia omenească, însă nu sunt sigur despre primul. [atribuit lui Albert Einstein]Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei dem Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher. [Albert Einstein zugeschrieben]
geogr. acoperișul {n} lumiidas Dach {n} der Welt [Hochland von Tibet und Pamir]
proverb (ultima) picătură care răstoarnă paharulder (letzte) Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
proverb (ultima) picătură care umple paharulder (letzte) Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
proverb (ultima) picătură care varsă paharulder (letzte) Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Bei+der+Arbeitsverg%C3%BCtung+soll+das+Leistungsprinzip+vorherrschen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.289 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung