|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Augen+auf+Null+stellen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Augen+auf+Null+stellen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Augen auf Null stellen

Übersetzung 851 - 900 von 950  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
a se concentra asupra a cevaden Fokus auf etw.Akk. legen [geh.]
a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Geist gehen [ugs.] [Redewendung]
a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Keks gehen [ugs.] [Redewendung]
a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Senkel gehen [ugs.] [Redewendung]
a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Zeiger gehen [ugs.] [Redewendung]
Vaporul ia direcția către port.Das Schiff nimmt Kurs auf den Hafen.
Plăcerea este de partea mea.Das Vergnügen ist ganz auf meiner Seite.
Trebuie fii mai atent la pronunția ta.Du musst mehr auf deine Aussprache achten.
proverb Prostia și mândria fac casă bună împreună.Dummheit und Stolz wachsen auf demselben Holz.
proverb Prostia și mândria sunt făcute din același aluat.Dummheit und Stolz wachsen auf demselben Holz.
Simt nu-i a bunăEs geht mir eine böse Ahnung auf.
în noaptea de luni spre marți {adv}in der Nacht von Montag auf Dienstag
Anul trecut am fost în Insulele Maldive.Letztes Jahr waren wir auf den Malediven.
Nu dați vina pe mine!Schieben Sie die Schuld nicht auf mich!
De cât timp aștepți?Wie lange wartest du schon auf mich?
Glumești?Willst du mich auf den Arm nehmen?
iei peste picior?Willst du mich auf den Arm nehmen?
com. Adițional, rabat de 20% pentru marfa deja redusă.Zusätzlich 20% Rabatt auf bereits reduzierte Ware.
a îngenunchea [fig.]auf / in die Knie zwingen [fig.] [geh.]
a leneviauf der faulen Haut liegen [ugs.] [Redewendung]
a avea grijă la cineva/cevaauf der Hut vor jdm./etw. sein
a fi la vânătoare după cineva/cevaauf der Jagd nach jdm./etw. sein
idiom a o apuca pe căi greșiteauf die schiefe Bahn geraten [ugs.] [fig.]
a arăta într-acoloauf etw.Akk. mit der Hand hindeuten
idiom a pune degetul pe ranăden Finger auf/in die Wunde legen
a da cărțile pe față [fig.]die Karten auf den Tisch legen [fig.]
a economisi ceva [bani]etw. auf die hohe Kante legen [Geld]
a amâna ceva [neplăcut] la nesfârșitetw. auf die lange Bank schieben [ugs.]
a-l trece pe cineva toate nădușelile {verb} [a fi cuprins de emoție]jdm. den Schweiß auf die Stirn treiben
a se prăbuși pe canapeasich auf das Sofa plumpsen lassen [ugs.]
idiom a-și exercita dreptul la ceva {verb}von seinem Recht auf etw. Gebrauch machen
a se abate pe la cinevazu jdm. auf einen Sprung kommen [ugs.]
med. pierdere {f} completă a părului de pe cap [Alopecia totalis]vollständiger Haarausfall {m} auf dem Kopf [Alopecia totalis]
a fi alocate cuiva/ceva [de exemplu bani, costuri]auf jdn./etw. entfallen [z. B. Geld, Kosten]
a da peste cineva/ceva [a întâlni întâmplător]auf jdn./etw. stoßen [durch Zufall treffen/finden]
idiom a merge ca pe ouăwie auf Eiern gehen [aus Angst oder Vorsicht]
Toți copiii sunt aici în afară de unul.Alle bis auf eines der Kinder sind da.
pe de o parte ..., pe de altă parte ...auf der einen Seite ..., auf der anderen (Seite) ...
Adversarul a abandonat în runda a 3-a.Der Gegner gab in der 3. Runde auf.
med. Pacientul nu a răspuns / nu răspundea la tratament.Der Patient sprach auf die Behandlung nicht an.
Ferestrele acestei camere dau spre stradă.Die Fenster dieses Zimmers gehen auf die Straße.
El s-a sculat în picioare, ca poată vedea mai bine.Er stand auf, um besser sehen zu können.
Fiecare are dreptul la propria opinie.Jeder hat das Recht auf seine eigene Meinung.
idiom a o apuca pe căi greșiteauf die schiefe Ebene geraten [ugs.] [fig.] [seltener]
idiom a o apuca pe căi greșiteauf die schiefe Ebene kommen [ugs.] [fig.] [seltener]
a fi furios pe cinevaauf jdn. einen (dicken) Hals haben [ugs.] [Redewendung]
a-i face cuiva capul calendar {verb}auf jdn. einreden, bis ihm der Kopf schwirrt
Unverified a rezolva misterul din jurul a ceva, a descoperi indicii despre cevadem Rätsel um etw. auf die Spur kommen
a primi o mustrareeins auf den Deckel bekommen [ugs.] [getadelt werden]
a (nu) se gândi la cevaetw.Akk. (nicht) auf dem Schirm haben [Redewendung]
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Augen%2Bauf%2BNull%2Bstellen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.156 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung