| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Asta nu ajută la nimic! | Das macht den Kohl auch nicht fett! | |
| El mă ajută să duc geamantanul. | Er hilft mir den Koffer tragen. | |
| Lunea nu prea îmi place. | Den Montag mag ich nicht so gern. | |
| Nu atinge câinele, (că) mușcă! | Fass den Hund nicht an, er beißt! | |
| proverb Pasărea după pene se cunoaște. | An den Federn erkennt man den Vogel. | |
| proverb Prietenul la nevoie se cunoaște. | Den Freund erkennt man in der Not. | |
| Vaporul ia direcția către port. | Das Schiff nimmt Kurs auf den Hafen. | |
| a atrage atenția asupra unei probleme | den Blick auf ein Problem lenken | |
| a completa cu explicații în spațiile prevăzute | an den vorgesehenen Stellen ergänzen | |
| Unverified a crea o breșă, a face o descoperire extraordinară | den Durchbruch bringen | |
| idiom a fi cu cașul la gură | nicht trocken hinter den Ohren sein | |
| a păcăli pe cineva de 1 Aprilie | jdn. in den April schicken | |
| idiom a pătrunde până în esența lucrurilor | den Dingen auf den Grund gehen | |
| a se culca odată cu găinile | mit den Hühnern zu Bett gehen | |
| a trage cuiva preșul de sub picioarele [fig.] | jdm. den Boden entziehen | |
| a-și scoate pălăria (în fața cuiva) {verb} | (vor jdm.) den Hut ziehen | |
| a crede despre cineva/ceva că este cineva/ceva | jdn./etw. für jdn./etw. halten | |
| idiom Cine nu e cu noi, e împotriva noastră. | Wer nicht für uns ist, ist gegen uns. | |
| pol. Organizația {f} pentru Securitate și Cooperare în Europa [OSCE] | Organisation {f} für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa [OSZE] | |
| stat. test {n} t pentru eșantioane independente | t-Test {m} für unverbundene Stichproben | |
| a afișa ceva [de ex. un comportament] | etw. an den Tag legen [Verhalten] | |
| a înnebuni pe cineva [a scoate din sărite] | jdn. um den Verstand bringen | |
| a agăța ceva în cui | etw.Akk. an den Nagel hängen [ugs.] [Redewendung] | |
| a da ceva peste cap [fig.] | etw.Akk. über den Haufen werfen [ugs.] | |
| idiom a-i îngheța cuiva inima {verb} | jdm. das Blut in den Adern gefrieren lassen | |
| când una, când alta | rein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln [ugs.] | |
| proverb Toamna se numără bobocii. | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | |
| a călca pe cineva pe nervi | jdm. auf den Geist gehen [ugs.] [Redewendung] | |
| a călca pe cineva pe nervi | jdm. auf den Keks gehen [ugs.] [Redewendung] | |
| a călca pe cineva pe nervi | jdm. auf den Senkel gehen [ugs.] [Redewendung] | |
| a călca pe cineva pe nervi | jdm. auf den Zeiger gehen [ugs.] [Redewendung] | |
| a face glume pe seama cuiva | jdn. durch den Kakao ziehen [fig.] [ugs.] | |
| a fi bun de gură | nicht auf den Mund / aufs Maul gefallen sein | |
| a lăuda pe cineva peste măsură | jdn. über den grünen Klee loben [fig.] | |
| idiom a lua pe cineva/ceva în bășcălie | jdn./etw. durch den Kakao ziehen | |
| idiom a pune pe cineva/ceva la încercare | jdn./etw. auf den Prüfstand stellen | |
| a se concentra asupra a ceva | den Fokus auf etw.Akk. legen [geh.] | |
| a spune lucrurilor pe nume | (sich) kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung] | |
| proverb Chiorul este rege in țara orbilor. | Unter den Blinden ist der Einäugige König. | |
| proverb Cine se scoală de dimineață, departe ajunge. | Der frühe Vogel fängt den Wurm. | |
| proverb Cine se trezește de dimineață, departe ajunge. | Der frühe Vogel fängt den Wurm. | |
| El mă ajută să duc geamantanul. | Er hilft mir den Koffer (zu) tragen. | |
| Important este să faci primul pas. | Wichtig ist, den ersten Schritt zu tun. | |
| Nu-l suport pe acest tip. | Ich kann den Typen nicht ab. [ugs.] | |
| O idee îmi trecu prin minte. | Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf. | |
| proverb Ochii care nu se văd se uită. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | |
| Secretara îl anunță pe vizitator șefului. | Die Vorzimmerdame meldet den Besucher beim Vorstand. | |
| inform. print. Trebuie să mai scot textul la imprimantă. | Ich muss noch den Text ausdrucken. | |
| a fi un pachet de nervi | mit den Nerven herunter sein [ugs.] [Redewendung] | |
| a nu slăbi din ochi pe cineva | jdn. nicht aus den Augen lassen | |