| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| a lua pe cineva de mână | jdn. an die Hand nehmen [auch fig.] | |
| a opri [a împiedica] pe cineva să facă ceva | jdn. an etw. hindern | |
| a ține din scurt pe cineva | jdn. an der kurzen Leine halten [Redewendung] | |
| a-i cădea cuiva cu tronc {verb} | an jdm. einen Narren gefressen haben [Redewendung] | |
| idiom a-și aminti vag de cineva/ceva {verb} | sich dunkel an jdn./etw. erinnern | |
| Am dat de cărțile mele vechi. | Ich bin an meine alten Bücher geraten. | |
| cu mai mult de un an în urmă {adv} | vor mehr als einem Jahr | |
| Dacă am timp, te sun. | Wenn ich Zeit habe, rufe ich dich an. | |
| Drumul egal al fiecărei zile [Gabriela Adameșteanu] | Der gleiche Weg an jedem Tag | |
| S-a purtat nerecunoscător față de ea. | Er hat undankbar an ihr gehandelt. | |
| a provoca pierderi mari de vieți omenești | einen hohen Tribut an Menschenleben fordern | |
| jur. jurn. a se face vinovat de complicitate la ceva | eine Mitschuld an etwas tragen | |
| a arăta interes pentru ceva | an etw.Dat. Anteil nehmen [Interesse an etw. zeigen] | |
| a se apuca de ceva [a începe ceva] | sich an etw. machen [etw. beginnen] | |
| a se ocupa de ceva [într-un mod amator] | sich an etw.Dat. versuchen | |
| a avea drept cauză pe cineva/ceva [a se datora] | an jdm./etw. liegen | |
| a-și readuce aminte de cineva/ceva {verb} | sichAkk. wieder an jdn./etw. erinnern | |
| Anul trecut am fost la Marea Nordului. | Letztes Jahr waren wir an der Nordsee. | |
| Ea a sunat, pentru a se scuza. | Sie rief an, um sich zu entschuldigen. | |
| Eu cred în el, în loialitatea lui. | Ich glaube an ihn, an seine Ehrlichkeit. | |
| N-am putut să ajung la ghișeu. | Ich konnte nicht an den Schalter herankommen. | |
| Nu te poți apropia de el. [e inaccesibil] | Man kann an ihn nicht herankommen. | |
| jur. a fost fixat termenul de judecare (a procesului) | der Termin der Verhandlung steht an | |
| a pune pe cineva/ceva la stâlpul infamiei | jdn./etw. an den Pranger stellen | |
| a-și însuși ceva (în mod ilegal) {verb} [a fura] | sich an etw.Dat. vergreifen | |
| Îl sun, dar el nu răspunde. | Ich rufe ihn an, aber er meldet sich nicht. | |
| Nu e atribuția mea să decid dacă ... | Es steht mir nicht an zu entscheiden, ob ... | |
| sunt două probleme de discutat, pe ordinea de zi | zwei Fragen stehen zur Beratung an | |
| Unverified a fi cu adevărat încântat de cineva/ceva | seine helle Freude an etw.Dat. haben | |
| a se lua cu mâinile de cap | sichDat. an den Kopf greifen / fassen [fig.] | |
| med. Pacientul nu a răspuns / nu răspundea la tratament. | Der Patient sprach auf die Behandlung nicht an. | |
| ist. pol. Ziua {f} Internațională de Comemorare a Victimelor Holocaustului | Internationaler Tag {m} des Gedenkens an die Opfer des Holocausts | |
| a coase ceva pe ceva | etw. an etw. annähen | |
| Ține numai de tine. | Es liegt ganz an dir. | |
| a înșuruba ceva în ceva | etw. an etw.Dat. anschrauben | |
| a recunoaște ceva după ceva | etw. an etw.Dat. erkennen | |
| a se adapta la ceva | sichAkk. an etw.Akk. gewöhnen | |
| a se crampona de ceva | sichAkk. an etw.Akk. klammern | |
| a se deprinde cu ceva | sichAkk. an etw.Akk. gewöhnen | |
| a se obișnui cu ceva | sichAkk. an etw.Akk. gewöhnen | |
| a se sprijini de ceva | sichAkk. an etw.Akk. lehnen | |
| a-și aminti de ceva {verb} | sichAkk. an etw.Akk. erinnern | |
| a-și aminti de cineva {verb} | sichAkk. an jdn.Akk. erinnern | |
| a eșua din cauza cuiva/a ceva | an jdm./etw. scheitern | |
| a merge la linia de start | an den Start gehen [fig.] | |
| în conformitatate cu {adv} | in Anlehnung an [+Akk.] | |
| Cine ar fi crezut! [exprimă mirarea, uimirea, ca semn de admirație] | Denken Sie mal an! [ugs.] [Verwunderung] | |
| a pune pe cineva la zid [a executa pe cineva] | jdn. an die Wand stellen [ugs.] [hinrichten] | |
| a lua viteză [fig.] [a prinde viteză, a lua avânt] | an Fahrt gewinnen | |
| a lipi ceva de / pe ceva | etw. an / auf etw.Akk. pappen [ugs.] | |