| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Aș vrea să vă întreb ceva. | Ich möchte Sie etwas fragen. | |
| De-ar veni în sfârșit! | Wenn er / sie doch endlich käme! | |
| Vă rog să mă urmați discret! | Bitte folgen Sie mir unauffällig! | |
| Am citit abia 20 de pagini din această carte. | Ich habe erst 20 Seiten in diesem Buch gelesen. | |
| Am eu grijă ca totul să fie în ordine. | Ich kümmere mich darum, dass alles in Ordnung ist. | |
| Nu vă faceți griji! | Machen Sie sich keine Gedanken darüber! [formelle Anrede] | |
| Aș fi profund recunoscător dacă ... | Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... | |
| Ea n-a plătit până azi. | Sie hat bis heute nicht bezahlt. | |
| Nu dați vina pe mine! | Schieben Sie die Schuld nicht auf mich! | |
| Scuzați-mă, este acest loc liber? | Gestatten Sie, ist dieser Platz frei? | |
| Seamănă ca două picături de apă. | Sie sehen sich zum Verwechseln ähnlich. | |
| Vă rog să-mi dați de știre. | Geben Sie mir bitte Bescheid. | |
| film F Rebel fără cauză [Nicholas Ray] | ... denn sie wissen nicht, was sie tun | |
| idiom Ea este îndrăgostită până peste urechi. | Sie ist bis über beide Ohren verliebt. | |
| Ea m-a rugat să o ajut. | Sie hat mich um Hilfe gebeten. | |
| Ea pleacă mâine la ora șapte. | Sie reist morgen um sieben Uhr ab. | |
| Ea stă de trei săptămâni la pat. | Sie ist seit drei Wochen bettlägerig. | |
| Îmi pare rău, ați greșit numărul. | Tut mir leid, Sie sind falsch verbunden. | |
| Numărați de la unu până la zece. | Zählen Sie von eins bis zehn. | |
| Se pare că nu îi este frică. | Sie scheint keine Angst zu haben. | |
| Sunt obligați să efectueze serviciul militar. | Sie sind zur Leistung des Wehrdienstes verpflichtet. | |
| Am plătit 50 de euro în schimb. | Dafür habe ich 50 Euro bezahlt. | |
| la ștrand {adv} | am Strand | |
| Ambele conferințe au loc marți, între ele este o pauză de o oră. | Beide Vorträge finden am Dienstag statt, dazwischen ist eine Stunde Pause. | |
| Din întâmplare am întâlnit la cumpărături o veche colegă de școală. | Wie der Zufall so spielt, habe ich beim Einkaufen eine alte Schulfreundin getroffen. | |
| Ce credeți despre asta? [Cum vă explicați asta?] | Was halten Sie davon? [formelle Anrede] | |
| ceasuri Ceasul tău merge înainte, dă-l înapoi. | Deine Uhr geht vor, stell sie nach. | |
| citat ist. Domnule Gorbaciov, dărâmați acest zid! [Ronald Reagan] | Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer ein! | |
| Ea a sunat, pentru a se scuza. | Sie rief an, um sich zu entschuldigen. | |
| Ea l-a băgat la idei. | Sie hat ihm einen Floh ins Ohr gesetzt. | |
| Ea l-a pus pe gânduri. | Sie hat ihm einen Floh ins Ohr gesetzt. | |
| Vă rog să dați jos eticheta cu prețul! | Bitte machen Sie das Preisschild ab! | |
| Vă rog să-mi faceți nota de plată. | Machen Sie bitte die Rechnung fertig. | |
| Vă rog să-mi răspundeți. [la o cerere, solicitare] | Geben Sie mir bitte Bescheid. | |
| telecom. la telefon [persoana X vorbește] | am Telefon [Person X spricht] | |
| Ea trebuie să dispună în legătură cu banii. | Sie hat über das Geld zu bestimmen. | |
| Sunteți din București? Da, de acolo sunt. | Sind Sie aus Bukarest? Ja, daher bin ich. | |
| Ea bea doi litri de apă minerală pe zi. | Sie trinkt zwei Liter Mineralwasser pro Tag. | |
| Dumneavoastră locuiți în România. | Sie wohnen in Rumänien. | |
| orașul în care locuiți | die Stadt, in der Sie wohnen | |
| Așteptați un moment, vă rog! | Warten Sie bitte einen Moment! | |
| Puneți-vă în situația mea. | Versetzen Sie sich in meine Lage. | |
| Este născută în ... | Sie ist in ... geboren | |
| Cine ar fi crezut! [exprimă mirarea, uimirea, ca semn de admirație] | Denken Sie mal an! [ugs.] [Verwunderung] | |
| Mă scuzați, vă rog, cum ajung în centrul orașului? | Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich ins Stadtzentrum? | |
| Și au trăit fericiți până la adânci bătrâneți. | Und sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage. | |
| După ce el o / îi vizitase, a mers acasă. | Nachdem er sie besucht hatte, ging er nach Hause. | |
| Este dificil să faci predicții, mai ales despre viitor. | Prognosen sind schwierig, besonders wenn sie die Zukunft betreffen. | |
| Îl gâdila cu un fir de iarbă la nas. | Sie kitzelte ihn mit einem Grashalm in der Nase. | |
| Scuzați-mă, pot să vă întreb ceva: Unde găsesc ...? | Entschuldigung, kann ich Sie etwas fragen: Wo finde ich ...? | |