| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| a lua pe cineva de la aeroport | jdn. vom Flughafen abholen | |
| proverb Totul e bine când se sfârșește cu bine! | Ende gut, alles gut! | |
| a iubi pe cineva mai presus de orice | jdn. über alles lieben | |
| a-și lua valea {verb} [pop.] | sichAkk. vom Acker machen [ugs.] [Redewendung] | |
| a nu ține cont de ceva | etw. einfach vom Tisch fegen [ugs.] | |
| Peștele de la cap se împute. | Der Fisch stinkt vom Kopf her. | |
| proverb Vorbești de lup și lupul la ușă. | Wenn man vom Teufel spricht ... | |
| a lua pe cineva de la gară | jdn. am / vom Bahnhof abholen | |
| a se îndepărta de la calea (cea) dreaptă | vom geraden Weg abschweifen | |
| a se îndepărta de la calea (cea) dreaptă | vom richtigen Weg abkommen | |
| a se îndepărta de la calea (cea) dreaptă | vom richtigen Weg abweichen | |
| Comitetul {n} Internațional al Crucii Roșii <CICR> | Internationales Komitee {n} vom Roten Kreuz <IKRK> | |
| film lit. F Rămășițele zilei [roman: Kazuo Ishiguro, film: James Ivory] | Was vom Tage übrigblieb | |
| proverb Nu tot ce strălucește, e aur. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| proverb Nu tot ce zboară, se mănâncă. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| Unverified a face tot posibilul pentru a face ceva | alles daransetzen, etw. zu tun | |
| idiom a provoca o ceartă (cu cineva) | (mit jdm.) einen Streit vom Zaun brechen | |
| proverb Așchia nu sare departe de trunchi. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| Ce naște din pisică șoareci mănâncă. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| El ridică bagajul de la gară. | Er holt das Gepäck vom Bahnhof ab. | |
| idiom a promite cuiva luna de pe cer | jdm. das Blaue vom Himmel versprechen | |
| a se îndepărta de la calea (cea) dreaptă | vom rechten Weg abkommen / abgehen | |
| film lit. F Rămășițele zilei [roman: Kazuo Ishiguro, film: James Ivory] | Was vom Tage übrig blieb | |
| Unverified a face tot posibilul pentru a realiza ceva | alles daran setzen, etw. zu tun | |
| a abate pe cineva de la calea (cea) dreaptă | jdn. vom rechten Weg abbringen | |
| a abate pe cineva de la calea (cea) dreaptă | jdn. vom rechten Weg abführen | |
| a abate pe cineva de la calea (cea) dreaptă | jdn. vom rechten Weg ablenken | |
| a se îndepărta de la calea virtuții [elevat] | vom Pfad der Tugend abweichen [geh.] | |
| film lit. F Poveste despre dragoste și întuneric [Amos Oz] | Eine Geschichte von Liebe und Finsternis [Amos Oz] | |
| Unverified cum / ce / de ce ... e posibil (ca) | wie / was / warum... um alles in der Welt | |
| Cine n-are noroc la joc, are în dragoste. | Pech im Spiel, Glück in der Liebe. | |
| Mi-a căzut o piatră de pe inimă. | Mir ist ein Stein vom Herzen gefallen. | |
| a abate pe cineva de la calea (cea) dreaptă | jdn. vom rechten Weg abfahren [fig.] | |
| film F Totul despre Eva [Joseph L. Mankiewicz] | Alles über Eva | |
| Totul e în ordine. | Alles ist in Butter. [ugs.] [Redewendung] | |
| a face pe cineva să sară în sus de bucurie | jdn. vom Hocker hauen [ugs.] [vor Freude] | |
| Totul este relativ. | Alles ist relativ. | |
| idiom a alege neghina din grâu [fig.] | die Spreu vom Weizen trennen [fig.] | |
| idiom (a sări) din lac în puț | vom Regen in die Traufe (kommen) | |
| lit. F Scrisori de la Moș Crăciun [J. R. R. Tolkien] | Die Briefe vom Weihnachtsmann | |
| idiom a vedea totul în roz [fig.] | etwas/alles durch die rosa [rote] Brille sehen/betrachten [fig.] | |
| în total {adv} | alles in allem | |
| în totalitate {adv} | alles in allem | |
| lit. Iubește pe aproapele tău [Erich Maria Remarque] | Liebe deinen Nächsten [Erich Maria Remarque] | |
| a se scula de pe patul de suferință [a se însănătoși] | vom Krankenlager aufstehen [nach einem Krankenlager das Bett verlassen] | |
| Dacă ceva poate să meargă prost, va merge prost. [legea lui Murphy] | Alles, was schiefgehen kann, wird auch schiefgehen. [Murphys Gesetz] | |
| Am eu grijă ca totul să fie în ordine. | Ich kümmere mich darum, dass alles in Ordnung ist. | |
| bibl. citat Toate ale voastre cu dragoste să se facă. [1 Corinteni 16:14] | Alle eure Dinge lasst in der Liebe geschehen! [1. Korinther 16,14] | |
| bibl. Totul este deșertăciune. [Ecleziast 1:2] | Das ist alles Windhauch. [Koh 1,2; Einheitsübersetzung] | |
| TV Femeia de la Checkpoint Charlie | Die Frau vom Checkpoint Charlie | |