| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Succesul unei persoane are la temelie eșecurile sale. | Der Erfolg eines Menschen setzt sich aus seinen Fehlschlägen zusammen. | |
| com. UE teritoriu {n} vamal al Uniunii Europene [și: teritoriu vamal al Comunității] | Zollgebiet {n} der Europäischen Union [auch: Zollgebiet der Gemeinschaft] | |
| astron. Luna {f} <☾> [singurul satelit natural al Pământului] | der Mond {m} <☾> [der einzige natürliche Satellit der Erde] | |
| ist. Pepin {m} cel Scurt | Pippin der Kurze / Kleine {m} [genannt auch Pippin III., Pippin der Jüngere] | |
| lit. Așa s-a călit oțelul [N. A. Ostrovski] | Wie der Stahl gehärtet wurde [N. A. Ostrowski] | |
| El n-a fost afectat de epidemie. | Er wurde von der Epidemie nicht betroffen. | |
| idiom a combate răul de la rădăcină [fig.] | das Übel an der Wurzel packen [fig.] | |
| a fi în stare să facă ceva | in der Lage sein, etw. zu tun | |
| a-i prinde cuiva degetul în ușă {verb} | jdm. den Finger in der Tür einquetschen | |
| internet UE Agenția {f} Uniunii Europene pentru Securitate Cibernetică <ENISA> | Agentur {f} der Europäischen Union für Cybersicherheit <ENISA> | |
| jur. lege {f} amendată și republicată în data de | Gesetz {n} in der Neufassung der Bekanntmachung von | |
| bibl. Cartea {f} întâi Paralipomena [sau Cartea întâi a Cronicilor] | das erste Buch {n} der Chronik <1. Chronik> | |
| îi tremură curu' de frică [vulg.] | jdm. geht der Arsch auf Grundeis [ugs. leicht vulg.] | |
| a-și spăla rufele murdare în public {verb} | seine schmutzige Wäsche in der Öffentlichkeit waschen [Redewendung] | |
| UE Oficiul {n} Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală <EUIPO> | Amt {n} der Europäischen Union für geistiges Eigentum <EUIPO> | |
| A fost probabil cea mai proastă zi din întregul an. | Es war wahrscheinlich der schlimmste Tag meines ganzen Jahres. | |
| Abia plecă trenul că se și apucă să citească. | Der Zug war kaum abgefahren, da begann er zu lesen. | |
| El s-a dedicat trup și suflet acestui lucru. | Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben. | |
| Vă rugăm să nu vorbiți cu șoferul în timpul călătoriei! | Bitte während der Fahrt nicht mit dem Fahrer sprechen! | |
| Cine câștigă la joc, în dragoste n-are noroc. | Glück im Spiel, Pech in der Liebe. | |
| Unverified a-i ajunge cuiva funia la par {verb} [fig.] | jdm. der Schlick bis zum Hals stehen [fig.] | |
| F Lupul și cei șapte iezi [Frații Grimm] | Der Wolf und die sieben jungen Geißlein [Brüder Grimm] | |
| în apropiere {adv} | in der Nähe | |
| în depărtare {adv} | in der Ferne | |
| în realitate {adv} | in der Realität | |
| în suburbie | in der Vorstadt | |
| în trecut {adv} | in der Vergangenheit | |
| în vecinătate {adv} | in der Nähe | |
| în viitor {adv} | in der Zukunft | |
| pe front {adv} | an der Front | |
| geogr. pol. Comunitatea {f} Bahamas | Commonwealth {n} der Bahamas | |
| ist. Vlad {m} Țepeș | Vlad {m} der Pfähler | |
| ist. Wilhelm {m} Cuceritorul | Wilhelm {m} der Eroberer | |
| Abia plecă trenul că se și apucă să citească. | Der Zug war eben erst abgefahren, da begann er zu lesen. | |
| El a încercat să mă depășească în curbă. | Er hat versucht, mich in der Kurve zu überholen. | |
| a trăi de pe-o zi pe alta [fig.] | von der Hand in den Mund leben [Redewendung] | |
| Ciocnirea civilizațiilor și refacerea ordinii mondiale | Kampf der Kulturen [Die Neugestaltung der Weltpolitik im 21. Jahrhundert] [Samuel Phillips Hungtington, 1927-2008] | |
| proverb Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard. | Besser ein Vogel in der Hand als zehn auf dem Zaun. | |
| idiom a bate cu pumnul în masă [și fig.] | mit der Faust auf den Tisch schlagen / hauen [auch fig.] | |
| econ. UE Nomenclatorul {n} statistic de activități economice din Uniunea Europeană <NACE> | Statistische Systematik {f} der Wirtschaftszweige in der Europäischen Gemeinschaft <NACE> | |
| jur. [scutire de obligația de a avea un act de identitate valabil] | Befreiung {f} von der Ausweispflicht | |
| Asta este cea mai proastă zi pe care ți-o poți imagina! | Das ist der schlimmste Tag, den man sich vorstellen kann! | |
| proverb Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard. | Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. | |
| com. Convenția {f} Națiunilor Unite asupra contractelor de vânzare internațională de mărfuri | Übereinkommen {n} der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf <UN-Kaufrecht> | |
| print. Termenul pentru terminarea tipăririi cărții este 1 iunie. | Der Termin für den Ausdruck des Buches ist der 1. Juni. | |
| pol. UNESCO Organizația {f} Națiunilor Unite pentru Educație, Știință și Cultură <UNESCO> | Organisation {f} der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur <UNESCO> | |
| proverb În dragoste și în război totul e permis. | Im Krieg und in der Liebe ist alles erlaubt. | |
| În dragoste și în război totul e permis. | In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt. | |
| citat film Louis, cred că ăsta este începutul unei prietenii frumoase. [Casablanca] | Louis, ich glaube, dies ist der Beginn einer wunderbaren Freundschaft. | |
| dent. După ce a fost scos dintele, rana a început să sângereze puternic. | Nachdem der Zahn gezogen war, begann die Wunde stark zu bluten. | |