Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Abraumsalze [Kalium und Magnesiumsalze]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Abraumsalze in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Abraumsalze [Kalium und Magnesiumsalze]

Übersetzung 1 - 70 von 70

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
gastr. Unverified frupt {n}[Milch-, Eier-, und Fleischspeisen]
doar {adv}allein [einzig und allein, nur]
încercat {adj} {past-p} [cu experiență]erprobt [geprüft und bewährt]
stângaci {adj}hölzern [steif und ungeschickt, linkisch]
gastr. mobilă bufet {n}Buffet {n} [bes. österr. und schweiz.]
Germania {f}Schland {n} [ugs. und hum. für: Deutschland]
anat. ligament {n}Band {n} [elastisches und dehnbares Gewebe]
unghie {f}Nagel {m} [an Füßen und Händen]
cu totul {adv}rein [völlig, ganz und gar]
public {n} țintăZielpublikum {n} [bes. österr. und schweiz.]
cârlionțat {adj}wuschelig [ugs.] [Haar: dicht und stark gelockt]
a apuca [a prinde]fassen [ergreifen und festhalten]
bot gastr. curcuma {f} [plantă și condiment]Kurkuma {f} [Gelbwurzel und Gewürz]
huidumă {f} [fam.]Schrank {m} [große und breite Person] [ugs.]
sâmbătă {f}Sonnabend {m} <Sa., Sbd.> [bes. nordd. und ostmitteld.]
pur și simplu {adv}rein [völlig, ganz und gar]
jur. separare {f} de corpTrennung {f} [von Tisch und Bett]
imprecis {adj} [vag, confuz]schwammig [pej.] [vage, nicht klar und eindeutig]
a exageraüberschießen [auch ugs. und fig. Ideen, Pflanzen]
a ricoșa [minge]dopsen [regional] [Ball etc.: aufprallen und hochspringen]
arhi. artă educ. cretă {f} [pentru scris și desenat]Kreide {f} [zum Schreiben und Malen]
ochelarist {m} [pop.]Vierauge {n} [ugs.] [pej. und hum. für: Brillenträger]
ochelaristă {f} [pop.]Vierauge {n} [ugs.] [pej. und hum. für: Brillenträgerin]
teroare {f}Terror {m} [Verbreitung von Angst und Schrecken mittels Gewalt]
uranist {m}Uranier {m} [veraltet, sehr selten, neben Urning und Uranist: Homosexueller]
zgardă {f} [pentru câini și pisici]Halsband {n} [für Hunde und Katzen]
a face scandalwettern [ugs.] [laut und heftig schimpfen]
a urmări pe cinevajdn. beschatten [heimlich verfolgen und beobachten]
com. produs {n} resigilatRückläufer {m} [wiederverpackte Retouren und verkauft als Neuware]
gastr. salată {f} ciobăneascăHirtensalat {m} [aus Tomaten, Gurken, Paprika, Zwiebeln und Petersilie]
electr. fiz. tech. factor {m} de putereWirkfaktor {m} [bei sinusförmigen Strömen und Spannungen]
biol. metabolism {n} al apeiWasserhaushalt {m} [Wasseraufnahme und -abgabe in einem Organismus]
admin. econ. Ministrul {m} Finanțelor și Economiei [Marea Britanie]Schatzkanzler {m} [Finanz- und Wirtschaftsminister]
a umbribeschatten [geh.] [Schatten geben (und vor der Sonne schützen)]
gastr. bine prăjit {adj}knusprig [frisch gebraten und mit harter, leicht platzender Kruste]
a discuta despre cevaüber etw. beraten [gemeinsam überlegen und besprechen]
geogr. acoperișul {n} lumiidas Dach {n} der Welt [Hochland von Tibet und Pamir]
sport a sări cu prăjinastabhochspringen [meist nur im Infinitiv und Partizip]
muz. concert {n} pentru pian și orchestrăKlavierkonzert {n} [Konzert für Klavier und Orchester]
gastr. rumenit {adj}knusprig [frisch gebacken oder gebraten und mit harter, leicht platzender Kruste]
țeapăn {adj} [de ex. despre mișcări]hölzern [steif und ungeschickt, linkisch] [z. B. Bewegungen]
Nu-i așa?Gell? / Gelle? / Gelt? [landschl., bes. südd. und österr.: Nicht wahr?]
a comite un adulterehebrechen [nur im Infinitiv und 1. Partizip gebräuchlich]
a pârî [între copii și adolescenți]petzen [ugs.] [vor allem unter Kindern und Jugendlichen]
debut {n} [începerea unui contract de muncă]Einstand {m} [Beginn eines Abeitsverhältnisses] [insbes. österr. und südd.]
pol. cunună {f} de spice [pe stemă]Ährenkranz {m} [als Bestandteil vieler Flaggen und Wappen sozialistischer Staaten]
geogr. Napoli {m}Neapel {n} [Hauptstadt der Region Kampanien und der Provinz Neapel]
secție {f} [în cadrul universităților din SUA și Anglia]Department {n} [Fachbereich an amerikanischen und britischen Universitäten]
geogr. Torino {m}Turin {n} [Hauptstadt der Region Piemont und der Provinz Turin]
geogr. Munții {pl} Metaliferi [masiv muntos la granița între Saxonia și Boemia]Erzgebirge {n} [Mittelgebirge in Sachsen und Böhmen]
bibl. citat relig. Eu sunt Calea, Adevărul și Viața.Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben.
econ. pol. UE Parteneriatul {n} transatlantic pentru comerț și investițiiTransatlantisches Freihandelsabkommen {n} [auch: TTIP-Abkommen] [offiziell: Transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft]
a se bălăci [despre porci, cerbi, mistreți] [a se tăvăli în noroi]sich suhlen [vom Rot- und Schwarzwild]
substanță {f} PBT [persistentă, bioacumulabilă și toxică]PBT-Stoff {m} [persistent, bioakkumulierend und toxisch]
ist. pol. Berlinul {n} de Vest [denumire oficială între 1949-1990]Westberlin {n} [westlicher Teil Berlins und offizielle Bezeichnung der DDR-Führung]
tech. cursă {f} a pistonuluiHub {m} [Weg, den der Kolben im Zylinder von Kolbenmaschinen bei einem Hin- und Hergang zurücklegt]
idiom a vorbi pe șleau cu cineva [pop.]mit jdm. Tacheles reden [ugs.] [mit jdm. offen und ehrlich reden]
unitate și dreptate și libertate [începutul imnului național german]Einigkeit und Recht und Freiheit [Anfang der deutschen Nationalhymne]
naut. a eșua [a se împotmoli: ex. o navă]stranden [z. B. mit einem Schiff auf Grund laufen und festsitzen]
gastr. urdă {f}Urdă {m} [rumänischer Frischkäse und Molkenkäse aus Schafs-, Ziegen- oder Kuhmilch, ähnelt dem Ricotta]
ist. primăvara {f} popoarelor [1848]Völkerfrühling {m} [Ludwig Börne] [Schlagwort für den Kampf um die Freiheit und nationale Einheit in allen europäischen Staaten]
constr. imob. urban casă {f} de demolatAbrisshaus {n} [Haus, das nur gekauft wird, um es abzureißen und durch einen teureren Neubau zu ersetzen]
gastr. caș {n}Caş {m} [ein rumänischer Frischkäse bzw. Quark aus Schafsmilch und gelegentlich aus Kuhmilch]
ist. fântâna {f} vieții [experiment nazist având ca scop perpetuarea rasei superioare]Lebensborn {m} [von der SS getragener und staatlich geförderter Verein während des 3. Reiches]
a parazita [biol. și fig.]schmarotzen [biol. und fig.]
fonet. a {m} [prima literă a alfabetului latin și chirilic]A {n} [erster Buchstabe des lateinischen und des kyrillischen Alphabets]
solitar {n} [piatră prețioasă în special diamant de mare valoare, montată singură la o bijuterie]Solitär {m} [besonders schöner und großer, einzeln gefasster Brilliant]
ist. imperial și regal {adj}kaiserlich und königlich <k. u. k.> [von: Kaiser von Österreich und König von Ungarn, 1867-1918]
gastr. tiramisù {n} [desert italian din cremă Mascarpone și pișcoturi înmuiate ușor în cafea]Tiramisu {n} [aus Mascarpone und in Kaffee getränkten Biskuits hergestellte Süßspeise]
farm. cotrimoxazol {n} [trimetoprim și sulfamethoxazol în proporție de 1:5] [Biseptol®]Cotrimoxazol {n} [Trimethoprim und Sulfamethoxazol im Dosisverhältnis 1:5]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Abraumsalze+%5BKalium+und+Magnesiumsalze%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.055 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten