|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: A-a+machen+müssen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

A-a+machen+müssen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: A a machen müssen

Übersetzung 101 - 150 von 20844  <<  >>


Rumänisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
a temporiza [a amâna, a tărăgăna]aufschieben
a umbla [a călători, a circula]herumkommen
a zdrobi [a nimici, a distruge]vernichten
a zgâria [a zdreli, a juli]schrammen
a captiva [a absorbi atenția, a fascina]fesseln [in Bann halten, faszinieren]
a repara [fig.] [a îndrepta, a corecta]gutmachen [z. B. einen Schaden]
a strica ceva [a face ceva greșit, a eșua]etw. versemmeln [ugs.]
a provoca pe cineva [pei.] [a deranja, a molesta]jdn. anpöbeln [ugs.]
a cădea ușor rostogolindu-se [a se da de-a berbeleacul]purzeln
fiz. legea {f} fundamentală a dinamicii [a doua lege a lui Newton]dynamisches Grundgesetz {n}
a înveli ceva [a înfășura, a împacheta ușor]etw. einschlagen [einwickeln, locker einpacken]
a plezni [a lovi, a pălmui]klatschen [mit der flachen Hand klatschend schlagen]
a lua viteză [fig.] [a prinde viteză, a lua avânt]an Fahrt gewinnen
a se entuziasma [a fi cuprins de entuziasm, a se învăpăia]sich enthusiasmieren
a supune ceva atenției [a dezbate, a pune în discuție]etw. aufrollen [behandeln]
a trage bățul mai scurt [a fi dezavantajat, a pierde]den Kürzeren ziehen
a încremeni [a înlemni, a nu mai putea face nicio mișcare]anwurzeln [fig.] [ugs.]
a pune mâna pe cineva/ceva [a prinde, a aresta]jds./etw. habhaft werden
a-și da drumul {verb} [a se dezlănțui, a-și înfrânge timiditatea]aus sich herausgehen
a fi într-o relație [a avea prieten(ă)]in festen Händen sein [Redewendung]
a fi lipsit de curaj [a da înapoi, a se eschiva]kneifen [sich drücken]
a nu mirosi a bine [fig.] [a fi ceva în neregulă]nach Betrug riechen
lit. Așa s-a călit oțelul [N. A. Ostrovski]Wie der Stahl gehärtet wurde [N. A. Ostrowski]
med. a electriza [a trata, a face terapie cu impulsuri electrice]elektrisieren [mit elektrischen Stromstößen behandeln]
a sparge [bani, avere] [a cheltui în mod excesiv, a toca banii pe ceva]verprassen
a batjocori pe cineva/ceva [a persifla, a lua în râs]über jdn./etw. spotten
a marca pe cineva [a influența, a forma caracterul cuiva]jdn. prägen [fig.] [jds. Charakter]
a părăsi pe cineva [a lăsa în urmă, fără a mai acorda atenție]jdn. stehenlassen
a se îndoi [a nu fi sigur de ceva, a pune sub semnul întrebării]anzweifeln
a se pricepe [a cunoaște, a ști]sich auskennen [vertraut sein, umzugehen wissen, gut kennen]
a rămâne fără efect [a fi ineficace, a trece fără lase urme]verpuffen [fig.]
a o lua la sănătoasa [fig.] [pop.] [a o șterge, a evada]ausreißen [ugs.] [davonlaufen]
idiom a pune pe cineva la pământ [a înfrânge, a zdrobi]jdn. in die Pfanne hauen
a-și da seama de ceva {verb} [a conștientiza, a-și clarifica]sichDat. etw. vergegenwärtigen
a conține [a cuprinde, a avea o capacitate de]fassen [aufnehmen können, ein bestimmtes Fassungsvermögen haben]
a etala [a expune ceva pentru a fi privit]auslegen [etw. zur Ansicht hinlegen, ausbreiten etc.]
a da peste cap pe cineva/ceva [a răsturna, a da gata]jdn./etw. umschmeißen [ugs.]
jur. a face apel împotriva a ceva [a intenta recurs la ceva]einen Widerspruch gegen etw. einlegen
a insista asupra unui lucru [a se preocupa, a trata pe larg]sich mit etw. aufhalten
a proveni din ceva [a-și avea obârșia, a se trage din ceva]auf etw.Akk. zurückgehen
a putea face ceva [a fi în stare de a face ceva]imstande sein, etw. zu tun
sport a trage de fiare [pop.] [a lucra cu greutăți pentru a-și dezvolta mușchii]trainieren [mit Gewichten]
sport a trage la fiare [pop.] [a lucra cu greutăți pentru a-și dezvolta mușchii]trainieren [mit Gewichten]
idiom a pune mare preț pe ceva [a stima, a pune valoare]auf etw. sehen [achten, Wert legen]
a se freca la ochi [a nu-i veni a crede] [fig.]sich verwundert die Augen reiben
a-și băga în cap {verb} [a memora] [a învăța pe de rost]sichDat. etw.Akk. einhämmern
telecom. a ridica [a prelua un apel; inițial: a ridica receptorul]abnehmen [einen Anruf annehmen; ursprünglich: den Telefonhörer abnehmen]
a pune ceva în lumină [a prezenta avantajele, a pune în evidență ceva]etw. ins rechte Licht rücken
a abate pe cineva [fig.] [a schimba intenția cuiva de a face ceva]jdn. davon abbringen, etw. zu tun
a apăsa pe [a se lăsa cu toată greutatea, a presa]lasten auf [+Dat.] [als Last drückend auf etwas liegen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=A-a%2Bmachen%2Bm%C3%BCssen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.966 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung