| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| idiom a-și lua soarta în propriile mâini | dem Schicksal in die Speichen greifen | |
| Am plătit 50 de euro în schimb. | Dafür habe ich 50 Euro bezahlt. | |
| Anul trecut am fost în Insulele Maldive. | Letztes Jahr waren wir auf den Malediven. | |
| Așa stau lucrurile în ceea ce privește ... | So steht es in Sachen ... | |
| dar din ce în ce mai mult {adv} | doch immer mehr | |
| din juma în juma de oră {adv} [pop.] | alle halbe Stunde | |
| El decide în legătură cu numărul participanților. | Er entscheidet über die Anzahl der Teilnehmer. | |
| El merge în spatele casei [în spate] | Er geht hinter das Haus [hinter] | |
| Eu cred în el, în loialitatea lui. | Ich glaube an ihn, an seine Ehrlichkeit. | |
| proverb Frumusețea stă în ochii celui care privește. | Schönheit liegt im Auge des Betrachters. | |
| în cel mai adevărat sens al cuvântului | im wahrsten Sinne des Wortes | |
| jur. în conformitate cu prevederile mai detaliate ale ... | nach näherer Maßgabe von | |
| în perioada dintre Crăciun și Anul nou {adv} | zwischen den Jahren | |
| integrat în viața de zi cu zi {adj} | alltagsintegriert | |
| N-am nicio vină în această chestiune. | Ich kann nichts dafür. | |
| N-am niciun amestec în această chestiune. | Ich kann nichts dafür. | |
| proverb Nimeni nu-i profet în țara lui. | Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land. | |
| O căsuță cu puțină verdeață în jur. | Ein Häuschen mit einem bisschen Grün darum. | |
| pentru a ne exprima în termeni delicați {adv} | gelinde gesagt | |
| Proviziile noastre sunt în declin/pe terminate. | Unsere Vorräte gehen zur Neige. | |
| idiom Se potrivește ca nuca în perete. [pop.] | Das passt wie die Faust aufs Auge. [ugs.] [überhaupt nicht passen] | |
| Spectatorii au venit în masă la concert. | Die Zuschauer kamen in Massen zum Konzert. | |
| Unverified a (se) mișca în sus, a promova | nachrücken [aufrücken, auch fig.: in der Hierarchie] | |
| a abandona pe cineva în voia sorții | jdn. seinem Schicksal überlassen | |
| a aresta pe cineva în mod arbitrar | jdn. willkürlich festnehmen | |
| a avea (încă) un as în mânecă | (noch) ein Ass im Ärmel haben [Redewendung] | |
| a avea dificultăți în a face ceva | Mühe haben, etw. zu tun | |
| a avea dificultăți în a face ceva | Schwierigkeiten (dabei) haben, etw. zu tun | |
| a avea un schelet în dulap [fig.] | eine Leiche im Keller haben [ugs.] [Redewendung] | |
| a băga mâna adânc în buzunare [fig.] | tief in die Tasche greifen [fig.] | |
| a căuta acul în carul cu fân | die Nadel im Heuhaufen suchen | |
| a cere cuiva mâna altcuiva în căsătorie | jdn. um jds. Hand bitten [geh.] | |
| a completa cu explicații în spațiile prevăzute | an den vorgesehenen Stellen ergänzen | |
| a consuma în termen de 2 săptămâni | innerhalb von 2 Wochen aufbrauchen | |
| a consuma în termen de 2 zile | innerhalb von 2 Tagen konsumieren | |
| a fi / nu fi în mâini bune | gut / schlecht aufgehoben sein [fig.] | |
| a fi cu capul în altă parte | mit seinen Gedanken woanders sein | |
| a fi cu mult în urma cuiva | weit hinter jdm. zurückliegen | |
| a fi ferm în privința faptului că | darauf bestehen, dass | |
| a fi în afară de orice îndoială | außer Zweifel stehen | |
| a fi în cea mai bună formă | in bester Verfassung sein [Sportler, Tier] | |
| a fi în stare (să facă ceva) | etw. vermögen [geh.] | |
| a fi în stare să facă ceva | in der Lage sein, etw. zu tun | |
| a fi în termeni buni cu cineva | mit jdm. auf gutem Fuß stehen | |
| Unverified a fi proiectat (a ieși în exterior) | hinausragen [horizontal] | |
| a încerca în continuare, să facă ceva | weiter versuchen, etw. zu tun | |
| a lăsa apa să curgă în cadă | Wasser in die Wanne laufen lassen | |
| a mărșălui în coloană doi câte doi | in Zweierreihen marschieren | |
| a merge mână în mână cu cineva | mit jdm. Hand in Hand gehen | |
| idiom a nu avea nici tăciune în vatră | arm wie eine Kirchenmaus sein | |