| Rumänisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| a fi cauzat de ceva | auf das Konto von etw. gehen [von etw. verursacht werden] | |
| citat ist. Munca te eliberează | Arbeit macht frei [Schild über den Toren von Auschwitz] | |
| aviat. Avionul zboară cu o viteză de cinci sute de kilometri pe oră la o înălțime maximă de 12500 de metri. | Das Flugzeug fliegt mit einer Geschwindigkeit von fünfhundert Kilometern pro Stunde auf einer maximalen Höhe von 12500 Metern. | |
| bibl. citat Să iubești pe Domnul Dumnezeul tău din toată inima ta, cu tot sufletul tău și cu tot cugetul tău. [Matei 22:37] | Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Gemüt. [Mt 22,37; Luther 2017] | |
| a avea grijă de | Acht geben auf [Rsv. von "achtgeben"] | |
| a abandona ceva [a renunța la o obișnuință] | von etw. ablassen [von einer Gewohnheit] | |
| imediat {adv} | von jetzt auf gleich | |
| a abandona ceva [a renunța la un proiect] | von etw. abstehen [geh.] [von einem Vorhaben] | |
| ist. imperial și regal {adj} | kaiserlich und königlich <k. u. k.> [von: Kaiser von Österreich und König von Ungarn, 1867-1918] | |
| la îndemnul lui ... | auf Antrieb von ... | |
| a renunța la ceva [ex. la o pedeapsă] | von etw. absehen [z. B. von einer Strafe] | |
| peste noapte {adv} [fig.] | von heute auf morgen | |
| pe bază de {adv} | auf der Basis von | |
| ist. Fecioara {f} din Orléans [Ioana d'Arc] | Jungfrau {f} von Orléans [Johanna von Orléans] | |
| a fugi de răspundere | sich auf und davon machen [fig.] [sich von der Verantwortung drücken] | |
| în cinci ani {adv} | auf Sicht von fünf Jahren | |
| de azi pe mâine {adv} | von heute auf morgen | |
| de ieri până azi {adv} | von gestern auf heute | |
| de la o vârstă fragedă {adv} | von klein auf | |
| a abandona ceva [a renunța la un plan] | von etw. abkommen [von einem Plan] | |
| transfer {n} | Übertragung {f} | |
| TV transmisiune {f} | Übertragung {f} | |
| transmitere {f} | Übertragung {f} | |
| a conta pe ajutorul cuiva | auf Hilfe von jdm. zählen | |
| pentru o perioadă de cinci ani {adv} | auf Sicht von fünf Jahren | |
| a construi ceva de la zero | etw.Akk. von Grund auf aufbauen | |
| a se uita la cineva de sus | auf jdn. (von oben) herabsehen | |
| idiom a-și exercita dreptul la ceva {verb} | von seinem Recht auf etw. Gebrauch machen | |
| a învăța ceva de la zero | etw.Akk. von der Pike auf lernen [Redewendung] | |
| la recomandarea domnului Müller | auf Empfehlung von Herrn Müller | |
| Diana {f}, Prințesă de Wales | Diana {f}, Fürstin von Wales [offizieller Titel, doch als „Prinzessin von Wales“ bekannt] | |
| în noaptea de luni spre marți {adv} | in der Nacht von Montag auf Dienstag | |
| admin. geogr. pol. SUA {pl} [prescurtare pentru: Statele Unite ale Americii] | USA {pl} [Abkürzung von: Vereinigte Staaten von Amerika] | |
| bibl. proverb Cel fără de păcat dintre voi să arunce cel dintâi piatra asupra ei. | Wer von euch ohne Sünde ist, werfe als Erster einen Stein auf sie. | |
| a-i da cuiva apă la moară {verb} [fig.] [a încuraja, a susține] | Wasser auf die Mühlen von jdm. sein [fig.] | |
| putere {f} | Macht {f} | |
| ist. Cancelarul {m} de Fier [Otto von Bismarck] | Eiserner Kanzler {m} [Otto von Bismarck] | |
| Nu contează. | Es macht nichts. | |
| puterea {f} iubirii | Macht {f} der Liebe | |
| Nu face nimic! | Macht nichts! | |
| chim. med. conversie {f} [de energie, de substanțe] | Umsatz {m} [von Energie, von Stoffen] | |
| chim. med. transformare {f} [de energie, de substanțe] | Umsatz {m} [von Energie, von Stoffen] | |
| Are sens. | Das macht Sinn. [ugs.] | |
| Nu contează. | Es macht nichts aus. | |
| a prelua puterea | die Macht ergreifen | |
| Asta nu contează. | Das macht nichts. | |
| proverb Cunoașterea înseamnă putere. | Wissen ist Macht. | |
| proverb Dragostea e oarbă. | Liebe macht blind. | |
| Nu-i bai! [regional] | Macht nichts! | |
| a urca la putere | die Macht ergreifen | |