All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   RO   HR   BG   EO   BS   LA   TR   SR   EL   |   more ...

Dicţionar german-român

Romanian-German translation for: [se]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
English - Bosnian
English - Croatian
English - Czech
English - Finnish
English - French
English - Norwegian
English - Portuguese
English - Romanian
English - Spanish
English - Swedish

Dictionary Romanian German: [se]

Translation 1 - 50 of 231  >>

Romanian German
chipurile {adv} [după cum se spune/presupune/pretinde/susține]
28
angeblich
[se traduce prin verbul predicativ la gerunziu] {conj}
14
indem [nebensatzeinleitende Konjunktion]
Noroc! [când se ciocnesc paharele la masă]
8
Prost!
pliabil {adj} [pliant, care se poate îndoi]
5
faltbar
casabil {adj} [care se sparge ușor, casant]
3
zerbrechlich [leicht zerbrechend]
[despre care se spune a făcut ceva](angeblich) etw. getan haben sollen
coreean {adj} [care se referă la Coreea]koreanisch
gâdilicios {adj} [care se gâdilă ușor]kitzlig [empfindlich gegen Kitzeln]
imobiliar {adj} [care nu se poate transporta, imobil] [despre bunuri materiale]immobil [nicht beweglich]
neaplicabil {adj} [nu se aplică]nicht zutreffend <n.z.>
Noroc! [când se ciocnesc paharele]Wohl bekomm's!
biol. zool. saprofag {adj} [care se hrănește cu materie organică în descompunere]saprophag [verfaulte organische Materie fressend]
Verbs
a privi [a se referi la]
76
betreffen
a ignora [a se face nu observă]
21
übersehen [absichtlich]
a crăpa [a se sparge]
18
zerbrechen
a slăbi [a regresa, a se domoli]
14
abflauen
meteo. a apărea [a se apropia] [despre nori, furtună]
13
aufziehen [Gewitter]
a turba [fig.] [a se mânia, a se înfuria peste măsură]
13
wüten
a crește [a se umfla]
11
anschwellen
a crește [a se mări]
10
steigen
a crăpa [sfărâmându-se în bucăți]
9
zerspringen
naut. a eșua [a se împotmoli: ex. o navă]
7
stranden [z. B. mit einem Schiff auf Grund laufen und festsitzen]
a fugi [a se refugia]
7
flüchten
a pleca [a se duce]
6
wegkommen
a umfla [a face se baloneze]
6
auftreiben [Bauch]
a copula [a se împreuna]
5
begatten
a pierde ceva [netrezindu-se din somn la timp]
3
etw. verschlafen [nicht rechtzeitig aufwachen]
a rămâne [a se pierde undeva]
3
abbleiben [regional] [nordd.]
a umbla [a se plimba, a fi la promenadă]
3
wandeln [gehen]
a uza [a se folosi, a întrebuința]
3
gebrauchen
a veni [a se apropia]
3
daherkommen
mil. a avansa [a se apropia]
2
anrücken
astron. med. a cădea [a se prăbuși]
2
kollabieren
a înflori [a prospera, a crește, a se dezvolta]
2
florieren
gastr. [a bate albușurile până se întăresc] {verb}das Eiweiß steif schlagen
a alege [a opta pentru ceva, a se decide pentru ceva]sich für etw. entscheiden
a apărea [a se ivi o ocazie]sich ergeben [z. B. Gelegenheit]
a aparține cuiva [a se număra printre elementele unei mulțimi]zu etw. gehören [betreffen]
a arbora [fig.] [a se comporta cu ostentație]protzen [ugs.]
a ceda [a se supune]klein beigeben [fig.]
a converge [a se uni, a se intersecta]zusammenlaufen
a dăinui [a se păstra]erhalten bleiben [Schriften, Gebäude, Traditionen]
a deveni [a se transforma]sich gestalten [entwickeln]
a îndrăzni [a se încumeta]sich erkühnen
a interveni [într-o situație, discuție - fără a i se cere, neîntrebat]sich einmischen
a reclama [a se plânge]sich beschweren
a reflecta [a se gândi]sich besinnen [überlegen]
Nouns
job tocilar {m} [persoană care se ocupă cu ascuțirea instrumentelor de tăiat la tocilă]
5
Messerschleifer {m}
admin. [certificat prin care se dovedească nu există impedimente în calea căsătoriei]
4
Ehefähigkeitszeugnis {n}
job [angajată din domeniul public care se ocupă mai ales de verificarea intervalului de parcare]Politesse {f}
» See 2629 more translations for se outside of comments
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://dero.dict.cc/?s=%5Bse%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.126 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Romanian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Romanian-German online dictionary (Dicţionar german-român) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement