Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: [in:]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: [in ]

Übersetzung 451 - 500 von 590  <<  >>


Rumänisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du [in]?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
com. magazin {n} cu vânzare direct din depozit [transportul fiind în sarcina cumpărătorului]Abholmarkt {m}
constr. econ. jur. următoarea poziție {f} de rang liberă [în Cartea funciară]nächstoffene Rangstelle {f} [im Grundbuch]
achitat {adj} [în expresia: a nu mai datora nimic cuiva, a fi chit cu cineva]wett [selten] [abbezahlt, erledigt]
comun {adj} [uzual, obișnuit] [și în botanică, zoologie]gemein [veraltend] [allgemein, gewöhnlich] [auch bot., zool.]
sport groggy {adj} [invar.] [despre un boxer: amețit în urma loviturilor puternice primite]groggy [indekl.] [Boxen: schwer angeschlagen]
minunat {adj} [fig.] [în sens negativ]reizend [unangehnem] [ugs.] [fig.]
biol. zool. saprofag {adj} [care se hrănește cu materie organică în descompunere]saprophag [verfaulte organische Materie fressend]
senior {adj} [tatăl în raport cu fiul]senior <sen.> [indekl.]
trimestrial {adj} [din trei în trei luni]vierteljährlich [alle drei Monate]
tech. Unverified a acționa ceva [mașină etc.]etw. anwerfen [ugs.] [in Gang bringen] [Maschine, Fahrzeug usw.]
educ. a asimila [a-și însuși cunoștințe]aufnehmen [in sein Bewusstsein dringen lassen, erfassen]
a boteza [a adăuga apă etc. în băuturi]panschen [ein Getränk mit etw. verfälschen]
a captiva [a absorbi atenția, a fascina]fesseln [in Bann halten, faszinieren]
textil a dărăci [in etc.]hecheln [Flachs etc.]
automob. aviat. naut. a demonta [în special o ambarcațiune, un automobil etc.]abwracken [bes. ein Schiff, ein Auto etc.]
a excerpta [a extrage dintr-o lucrare termeni, pasaje în vederea studierii]exzerpieren [geh.]
a falsifica [prin adăugarea de apă etc. în băuturi]panschen [ein Getränk mit etw. verfälschen]
a ignora ceva [a nu lua în considerare]etw. ausklammern [fig.] [nicht berücksichtigen, beiseitelassen]
a îngădui [a permite cu bunăvoință și în mod favorabil]vergönnen [als Gunst, als etwas Besonderes zuteilwerden lassen; gewähren]
a înșela [a amăgi, a induce în eroare]trügen [täuschen, irreführen]
a înșela [a păcăli, a duce în eroare]düpieren [geh.]
a intra [într-o firmă etc.]eintreten [beitreten, auch in Firma etc.]
sport a introduce [mingea de golf în gaură]einlochen [Golf]
a poziționa [a așeza într-o anumită poziție]positionieren [in eine bestimmte Position bringen]
Unverified a rezida [a exista în interiorul a ceva] [vulg.]drinstehen [ugs.]
a sparge [bani, avere] [a cheltui în mod excesiv, a toca banii pe ceva]verprassen
admin. [certificat prin care se dovedească nu există impedimente în calea căsătoriei]Ehefähigkeitszeugnis {n}
med. [îngrijire a bolnavilor aflați în faza terminală] [îngrijire paliativă]Sterbebegleitung {f}
[regim de instalare a aparatelor de măsură în scopul funcționării optime pentru a putea reproduce rezultatele măsurării]Messanordnung {f} [Aufstellung/Installation der Messgeräte zwecks Reproduzierbarkeit der Messungen]
admin. [unitate administrativă din Germania unde funcționează Inspectoratul de Stat în Construcții, Oficiul județean de cadastru, Direcția Generală de Asistență Socială și Protecția Copilului etc.]Landratsamt {n}
geogr. Aa {f} [râu situat în partea de nord a Franței]Aa {f} [Fluss im Norden Frankreichs]
constr. agregat {n} [material mineral sau organic alcătuit din granule care intră în compoziția betoanelor sau a altor materiale, aglomerate cu un liant]Gesteinskörnung {f}
mit. Artemis {f} [zeița vânătorii în mitologia greacă]Artemis {f}
gastr. job barista {m} [specialist în prepararea cafelei]Barista {m}
biol. med. MedVet. bezoar {n} [concrețiune calculoasă, din resturi vegetale sau păr, în aparatul digestiv al unor patrupede]Bezoar {m} [inoffiziell auch {n}, auch fachspr.] [Haarball, Haarknäuel]
cădere {f} [mișcare în jos, prăbușire] [și fig.] [ex. căderea unui guvern]Fall {m} [Sturz, Untergang] [auch fig.] [z. B. Fall einer Regierung]
admin. jur. citare {f} [acțiunea de a cita, de a chema pe cineva în fața unei instanțe]Vorladen {n}
compartiment {n} [al unei cutii etc.]Fach {n} [in Tasche, Brieftasche etc.]
farm. cotrimoxazol {n} [trimetoprim și sulfamethoxazol în proporție de 1:5] [Biseptol®]Cotrimoxazol {n} [Trimethoprim und Sulfamethoxazol im Dosisverhältnis 1:5]
med. Unverified crepitație {f} [zgomot produs de frecarea aerului când pătrunde în plămânii bolnavi]Rasselgeräusch {n} <RG> [z. B. bei Pneumonie]
med. crepitații {pl} [zgomote produse de frecarea aerului când pătrunde în plămânii bolnavi]Rasselgeräusche {pl} <RG> [z. B. bei Pneumonie]
mit. Diana {f} [zeița vânătorii în mitologia romană]Diana {f}
med. facies {n} [aspect caracteristic al feței în cursul unei boli]Facies {f} [für bestimmte Krankheiten typischer Gesichtsausdruck]
med. facies {n} [aspect caracteristic al feței în cursul unei boli]Fazies {f} [für bestimmte Krankheiten typischer Gesichtsausdruck]
med. gardă {f} [serviciu făcut la un spital în afara orelor de lucru]Dienst {m} [Bereitschaftsdienst]
încurcătură {f}Klemme {f} [ugs.] [peinliche oder schwierige Situation, Lage, in der sich jemand befindet]
inform. Instrumente {pl} [element din meniul Microsoft Windows]Extras {pl} [Menüpunkt in Microsoft Windows]
oblast {n} [subdiviziune administrativă în Uniunea Sovietică și statele succesoare]Oblast {f} {m}
omerta {f} [lege a tăcerii impusă în organizațiile mafiote]Omerta {f} [Gesetz des Schweigens bei der Mafia]
farm. opiat {n} [preparat farmaceutic în conținutul căruia intră și opiu]Opiat {n}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=%5Bin%3A%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.385 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten