|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: [fig.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: [fig]

Übersetzung 601 - 650 von 1097  <<  >>


Rumänisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

a se întrevedea [fig.]heraufziehen [fig.]
a se lingușischleimen [fig.] [pej.]
a se liniștisich glätten [fig.]
a se ofili [frumusețea, tinerețea] [fig.]verblühen [Schönheit, Jugend] [fig.]
a se pierdeim Sand verlaufen [fig.]
a se pierdeim Sande verlaufen [fig.]
a se plia [după cineva] [fig.]sich an jdn. anpassen
a se potolisich glätten [fig.]
a se prăbuși [și fig.]zusammenklappen [ugs.] [fig.]
a se prelingesich fortstehlen [fig.] [ugs.]
a se prevedea [a se anticipa]in Sicht sein [fig.]
a se ramoliverkalken [ugs.] [fig.]
a se răzbunaheimzahlen [fig.]
a se reculege [fig.]sich aufraffen
a se reflecta [și fig.]sich widerspiegeln [auch fig.]
a se repercuta [fig.]zur Folge haben
a se retrageeinen Rückzieher machen [ugs.] [fig.]
a se revoltasich aufbäumen [fig.]
a se sătura [fig.] [a nu mai îndura]die Nase voll haben [ugs.]
a se screme [fig.] [pop.]sich anstrengen
a se sfârșiausklingen [fig.]
a se supune [a ceda]den Nacken beugen [fig.]
a se târî [fig.]sich durchhangeln [ugs.]
a se târî [fig.] [despre lucrări care avansează greu]vor sich hindümpeln [fig.] [Arbeiten]
a se terminaausklingen [fig.]
a se zbate [fig.]sich abmühen
a sonda terenul [fig.]sich langsam vortasten [fig.]
a sparge gheața [și fig.]das Eis brechen [auch fig.]
a spune totauspacken [ugs.] [fig.]
a stăpâni bine ceva [fig.] [a avea dexteritate în ceva]etw. gut im Griff haben
a stăpâni pe cineva [fig.] [a pune în frâu]jdm. den Zaum anlegen [fig.]
a strânge cureaua [fig.]den Gürtel enger schnallen [fig.]
a strânge cureaua [fig.]an allen Ecken und Enden sparen [ugs.]
a strânge cureaua [fig.]an allen Ecken und Kanten sparen [ugs.]
a suna a ceva [fig.] [de ex. sună a ură, sună a răzbunare]nach etw.Dat. klingen
idiom a tăcea chiticstumm wie ein Fisch sein [fig.]
a tăcea chitic [pop.]mäuschenstill sein [fig.]
a termina ceva repedeetw. raushauen [fig.] [ugs.] [etw. schnell erstellen]
econ. a trage obloanele [fig.] [o fabrică, un magazin etc.]die Türen schließen [fig.] [ein Geschäft, ein Unternehmen usw.]
idiom a trage sforile [fig.]die Fäden ziehen [fig.]
a trăi retras [fig.]immer in seinem Bau sitzen [fig.]
a trece peste ceva [fig.] [a depăși o greutate, un necaz]etw. wegstecken [ugs.] [fig.]
2 Wörter: Substantive
atmosferă {f} tensionatădicke Luft {f} [fig.]
calea {f} bătătorită [fig.]ausgetretene Pfade {pl} [fig.]
câmp {n} minat [și fig.]Minenfeld {n} [auch fig.]
cauză {f} pierdutăTotgeburt {f} [fig.] [Projekt etc.]
critică {f} durăBeschuss {m} [fig.:Kritik]
eminență {f} gri [fig.]graue Eminenz {f}
fiară {f} sălbatică [și fig.]Bestie {f} [auch fig.]
figură {f} luminoasă [despre o persoană] [fig.]Lichtgestalt {f}
» Weitere 1 Übersetzungen für fig außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=%5Bfig.%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.274 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung