 | Rumänisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | a fi în încurcătură [la ananghie] [fam.] | drinsitzen [in der Patsche] [ugs.] |  |
 | biol. regim {n} privind apele | Wasserhaushalt {m} [haushälterische Bewirtschaftung des in der Natur vorhandenen Wassers] |  |
 | proverb Foamea este cel mai bun bucătar. | Der Hunger ist der beste Koch. |  |
 | admin. pol. drapel {n} de stat al autorităților federale din Germania | Bundesdienstflagge {f} [Dienstflagge der Bundesbehörden] |  |
 | încurcătură {f} | Klemme {f} [ugs.] [peinliche oder schwierige Situation, Lage, in der sich jemand befindet] |  |
 | Deținutul a fost achitat de pedeapsă. | Der Häftling wurde von der Strafe freigesprochen. |  |
 | Regele a murit, trăiască Regele! | Der König ist tot, lang lebe der König! |  |
 | educ. a ridica mâna pentru a răspunde [la școală] | sich melden [in der Schule] |  |
 | F film lit. Numele trandafirului [roman: Umberto Eco, film: Jean-Jacques Annaud] | Der Name der Rose |  |
 | astron. Soarele {m} <☉> [steaua din centrul sistemului solar] | die Sonne {f} <☉> [der Stern im Zentrum des Sonnensystems] |  |
 | proverb (ultima) picătură care răstoarnă paharul | der (letzte) Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt |  |
 | proverb (ultima) picătură care umple paharul | der (letzte) Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt |  |
 | proverb (ultima) picătură care varsă paharul | der (letzte) Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt |  |
 | proverb Boii ară și caii mănâncă. | Der eine hat die Mühe, der andere die Brühe. |  |
 | jur. a fost fixat termenul de judecare (a procesului) | der Termin der Verhandlung steht an |  |
 | muz. la {m} [treapta a șasea din gama do major] | A {n} [sechster Ton der C-Dur-Tonleiter] |  |
 | a fugi de răspundere | sich auf und davon machen [fig.] [sich von der Verantwortung drücken] |  |
 | com. articol {n} foarte căutat [de consum] | Modeartikel {m} [Artikel, der eine bestimmte Zeit lang gern gekauft wird] |  |
 | a se învârti pe loc [ex. despre roți] | durchdrehen [Räder] [sich auf der Stelle drehen] |  |
 | ca [în calitate de] | als [in der Eigenschaft] |  |
 | fonet. a {m} [prima vocală] | A {n} [erster Laut der Vokalreihe] |  |
 | geogr. pol. Bangui {m} [capitala Republicii Centrafricane] | Bangui {n} [Hauptstadt der Zentralafrikanischen Republik] |  |
 | med. exfoliere {f} [a pielii etc.] [pop.] | Schuppung {f} [der Haut etc.] |  |
 | automob. Merț {n} [pop.] [Mercedes] | Benz {m} [ugs.] [Fahrzeug der Marke Mercedes-Benz] |  |
 | scursură {f} [pei.] [a societății etc.] | Abschaum {m} [pej.] [der Gesellschaft etc.] |  |
 | admin. dosar {n} personal [totalitatea actelor legate de o persoană] | Vorgang {m} [Gesamtheit der Akten über eine bestimmte Person] |  |
 | a dispărea în timp [a ajunge la normal în timp] | sich auswachsen [mit der Zeit normalisieren] |  |
 | astron. luceafărul-de-seară {m} [planeta Venus] | Abendstern {m} [der Planet Venus] |  |
 | ist. pol. Consiliul {n} Național pentru Studierea Arhivelor Securității <CNSAS> | Nationaler Rat {m} für das Studium der Archive der Securitate |  |
 | drept {n} de a-și alege domiciliul [la libera circulație] | Freizügigkeit {f} [Recht der freien Wahl des Aufenthaltsorts] |  |
 | F lit. Încă de pe atunci Vulpea era Vânătorul | Der Fuchs war damals schon der Jäger [Herta Müller] |  |
 | F lit. Stăpânul Inelelor [J. R. R. Tolkien] | Der Herr der Ringe |  |
 | gastr. prăjit {adj} {past-p} [în tigaie] | gebraten [in der Pfanne] |  |
 | gastr. gogoașă {f} [cu gaură în mijloc] | Krapfen {m} [mit Loch in der Mitte] |  |
 | gastr. gogoși {pl} [cu gaură în mijloc] | Krapfen {pl} [mit Loch in der Mitte] |  |
 | bibl. ist. Salome {f} [ fiica Irodiadei] | Salome {f} [Tochter der Herodias] |  |
 | inform. zonă {f} de notificare [system tray - Microsoft Windows] | Infobereich {m} [der Windows-Taskleiste] |  |
 | E în natura lucrurilor. | Das liegt in der Natur der Sache. |  |
 | ist. debarcarea {f} aliaților în Normandia | die Landung {f} der Alliierten in der Normandie |  |
 | a plezni [a lovi, a pălmui] | klatschen [mit der flachen Hand klatschend schlagen] |  |
 | preș {n} [la ușă, în mașină etc.] | Fußmatte {f} [an der Tür, im Auto etc.] |  |
 | ist. pol. Berlinul {n} de Vest [denumire oficială între 1949-1990] | Westberlin {n} [westlicher Teil Berlins und offizielle Bezeichnung der DDR-Führung] |  |
 | tech. cursă {f} a pistonului | Hub {m} [Weg, den der Kolben im Zylinder von Kolbenmaschinen bei einem Hin- und Hergang zurücklegt] |  |
 | Prostul își repetă greșelile, deșteptul învață din ele. | Der Dumme macht einen Fehler zweimal; der Kluge lernt daraus. |  |
 | unitate și dreptate și libertate [începutul imnului național german] | Einigkeit und Recht und Freiheit [Anfang der deutschen Nationalhymne] |  |
 | a scrie la mașina de scris / la computer [a dactilografia] | tippen [ugs.] [(auf der Maschine / per Computer) schreiben] |  |
 | jur. lege {f} amendată și republicată în data de | Gesetz {n} in der Neufassung der Bekanntmachung von |  |
 | com. UE teritoriu {n} vamal al Uniunii Europene [și: teritoriu vamal al Comunității] | Zollgebiet {n} der Europäischen Union [auch: Zollgebiet der Gemeinschaft] |  |
 | omerta {f} [lege a tăcerii impusă în organizațiile mafiote] | Omerta {f} [Gesetz des Schweigens bei der Mafia] |  |
 | relig. calendar {n} de Advent [arată copiilor numărul de zile rămase până la Crăciun] | Adventskalender {m} [für Kinder bestimmter Kalender der Adventszeit] |  |