Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: [den
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den in anderen Sprachen:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Danish
English - French
English - Latin
English - Norwegian
English - Slovak
English - Swedish
English - Turkish
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: [den

Übersetzung 1 - 61 von 61

RumänischDeutsch
med. parenteral {adj}
2
parenteral [nicht über den Darm aufgenommen] [Medikament, Krankheitserreger]
curat {adj} [mai ales despre alimente] [pur, curat, potrivit ritualurilor mozaice]koscher [den jüdischen Speisegesetzen gemäß]
cușer {adj} [invar.]koscher [den jüdischen Speisegesetzen gemäß]
kasher {adj} [invar.] [mai ales despre alimente] [pur, curat, potrivit ritualurilor mozaice]koscher [den jüdischen Speisegesetzen gemäß]
minier minier {adj}montan [den Bergbau betreffend]
Verben
a părea
48
scheinen [den Anschein geben]
telecom. a prelua [un apel telefonic]
15
abnehmen [einen Anruf annehmen; ursprünglich: den Telefonhörer abnehmen]
a deschide [radioul, computerul, lumina]
11
anschalten [das Radio, den Computer, das Licht]
telecom. a recepționa [un apel telefonic]
9
abnehmen [einen Anruf annehmen; ursprünglich: den Telefonhörer abnehmen]
a domina [încăperea]
8
prägen [den Raum]
gastr. a servi [a aduce la masă mâncare etc.]
8
servieren [Essen etc. auf den Tisch bringen]
a împleti [cu andrele]
8
stricken [mit den Stricknadeln]
a explora ceva [a examina atent]
7
etw. ausloten [auf den Grund gehen]
a scârțâi [zăpada sub picioare]
6
knirschen [Schnee unter den Sohlen]
a inscripționa [pe un copac, în stâncă]
4
einritzen [in einen Baum, in den Felsen]
naut. a cârmui [navigație cu vele]
4
lavieren [veraltet] [gegen den Wind segeln]
telecom. a ridica [a prelua un apel; inițial: a ridica receptorul]
3
abnehmen [einen Anruf annehmen; ursprünglich: den Telefonhörer abnehmen]
a deservi [un client]abfertigen [den Kunden]
med. a face purgațieabführen [den Stuhlgang fördern]
sport a înscrie cu capuleinnicken [Fußballjargon] [den Ball ins Tor köpfen]
sport a marca un goleinschießen [den Ball ins Tor schießen]
a bloca ceva [de ex. pătrunderea / retragerea]etw. abriegeln [das Vordringen / den Rückzug blockieren etc.]
econ. a avea ceva la îndemână [în caz de urgență]etw. vorhalten [für den Notfall] [bereithalten, zur Verfügung halten]
a lăsa pe cineva treacă înaintejdn. vorlassen [ugs.] [den Vortritt lassen]
a contura [a trasa un contur]nachfahren [auf einer Vorlage den Linien, mit einem Stift genau folgen]
a se clasarangieren [den Rang einnehmen]
a întoarce în altă parte [de ex. capul]wegdrehen [z. B. den Kopf]
Substantive
fin. taxă {f} [impozit, plată către stat]
10
Steuer {f} [Abgabe an den Staat]
com. econ. majorare {f} [de prețuri]
4
Aufschlag {m} [Betrag, um den ein Preis erhöht wird]
biol. inform. med. atac {n} [de ex. boli corpul, viruși computerul etc.]
3
Befall {m} [z. B. Krankheiten den Körper, Viren den PC etc.]
vest. jambieră {f}
3
Stulpe {f} [an den Beinen]
arme magazie {f} [cutie metalică la pușcă în care stau cartușele înainte de tragere]
2
Magazin {n} [Behälter in oder an Handfeuerwaffen, aus dem die Patronen durch einen Mechanismus nacheinander in den Lauf geschoben werden]
Dragobete {m} [echivalentul românesc al sărbătorii Valentine's Day][rumänische traditionelle Variante für den internationalen Valentinstag; Dragobete wird am 24. Februar gefeiert]
constr. recepție {f} a unei clădiri de către beneficiarBauabnahme {f} [Überprüfung eines ausgeführten Baues durch den Bauherrn]
constr. recepție {f} a unei construcții de către beneficiarBauabnahme {f} [Überprüfung eines ausgeführten Baues durch den Bauherrn]
biol. inform. med. atacare {f} [de ex. boli corpul, viruși computerul etc.]Befall {m} [z. B. Krankheiten den Körper, Viren den PC etc.]
[jumătatea unei perioade de timp]Bergfest {n} [ugs. Begriff, der den Termin beschreibt, an dem die Hälfte einer festen Zeitspanne verstrichen ist]
med. trombus {m}Blutpfropf {m} [Blutgerinnsel, das in den Gefäßen oder im Herzen entstanden ist]
minister {n} [în SUA]Department {n} [Bezeichnung für Ministerium in den USA]
tech. cursă {f} a pistonuluiHub {m} [Weg, den der Kolben im Zylinder von Kolbenmaschinen bei einem Hin- und Hergang zurücklegt]
anat. sclerotică {f} [înveliș exterior al globului ocular]Lederhaut {f} [den Augapfel umgehende Haut]
circul. circulație {f} a navetiștilorPendelverkehr {m} [für den Beruf]
dent. diastemă {f}Trema {n} [Lücke zwischen den mittleren Schneidezähnen]
ist. primăvara {f} popoarelor [1848]Völkerfrühling {m} [Ludwig Börne] [Schlagwort für den Kampf um die Freiheit und nationale Einheit in allen europäischen Staaten]
ling. adjectiv {n} <adj.>Wiewort {n} [vor allem gebräuchlich in den ersten Schuljahren]
dent. diastemă {f}Zahnlücke {f} [Spalt zwischen den mittleren vorderen Schneidezähnen]
3 Wörter: Andere
citat ist. Munca te elibereazăArbeit macht frei [Schild über den Toren von Auschwitz]
3 Wörter: Verben
a-și pierde dreptul la viață {verb} [a trebui plătească cu viața pentru o vină]sein Leben verwirken [geh.] [muss eine Schuld durch den Tod sühnen]
4 Wörter: Verben
a nu se da bătutdie Ohren steif halten [nicht nachgeben, den Mut nicht verlieren]
5+ Wörter: Andere
proverb Pasărea după pene se cunoaște.An den Federn erkennt man den Vogel.
proverb A trecut baba cu colaciiDie Omi mit dem Kuchen ist schon vorbeigegangen [deutsche Entsprechung: Wer zu spät kommt den bestraft das Leben]
bibl. citat De ce vezi paiul din ochiul fratelui tău, iar bârna din ochiul tău nu o iei în seamă? [Luca 6:41]Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber, der in deinem eigenen Auge ist, nimmst du nicht wahr? [Lk 6,41; EB]
bibl. De multe dureri are parte cel rău, dar cel ce se încrede în Domnul este înconjurat cu îndurarea Lui. [Psalmul 32:10]Wer Gott den Rücken kehrt, der schafft sich Not und Schmerzen. Wer jedoch dem Herrn vertraut, den wird Gottes Liebe umgeben. [Psalm 32, 10]
5+ Wörter: Verben
sport a monopoliza mingeaden Ball in den eigenen Reihen halten
sport a pasa mingea de la unul la altul [în mod repetat]den Ball in den eigenen Reihen halten
idiom a pătrunde până în esența lucrurilorden Dingen auf den Grund gehen
a trage puloverul peste capden Pullover über den Kopf streifen [ziehen]
proverb a bate șaua ca priceapă iapaden Sack schlagen und den Esel meinen
idiom a lua taurul de coarne [fig.]den Stier bei den Hörnern packen
a-i tăia cuiva craca de sub picioare {verb}jdm. den Boden unter den Füßen wegziehen
a fura de la bogați pentru a da săracilorvon den Reichen stehlen und den Armen geben
» Weitere 416 Übersetzungen für den außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=%5Bden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.240 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung