|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: [als]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Dutch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: [als]

Übersetzung 1 - 39 von 39

RumänischDeutsch
distinct {adj} [diferit]
7
eigen [anders als andere]
rârâit[das R nicht als gerolltes R sprechen können]
alias {adv} [cunoscut și ca ...]alias [bekannt als ...]
de parcă {conj}als [als ob]
ca și cum {conj}als [als ob]
ca și când {conj}als [als wenn]
în schimb {adv} [ca și compensație / înlocuire]dafür [als Ersatz]
Ba da! [exprimă răspunsul afirmativ la o întrebare sau propoziție negativă]Doch! [als gegensätzliche Antwort auf eine negativ formulierte Aussage oder Frage]
numai {adv}lauter [ugs.] [nur, nichts als]
Verben
a îngădui [a permite cu bunăvoință și în mod favorabil]
20
vergönnen [als Gunst, als etwas Besonderes zuteilwerden lassen; gewähren]
a primi [ceva ca dotare etc.]
13
mitbekommen [als Ausstattung erhalten]
a amăgi [a duce cu vorba]
7
abspeisen [ugs.] [mit weniger, als erhofft oder erwartet, abfertigen]
a fi spectator [a fi martor la ceva]dabeistehen [als Zuschauer]
a face parte [dintr-o grupă, colectivitate]dazugehören [Teil einer Gruppe, Gemeinschaft usw. sein oder sich als ein solches empfinden]
a arde cevaetw.Akk. verfeuern [als Brennstoff verwenden]
a produce ceva [rezultate, realizări]etw. zeitigen [geh.] [Ergebnisse, Erfolge (als Resultat)]
a manifesta [a demonstra (a arăta ceva clar; ca demonstrant)]manifestieren [regional, schweiz.: demonstrieren (etw. deutlich zeigen; als Demonstrant)]
meteo. a cădea brumăreifen [als Reif in Erscheinung treten]
Substantive
jur. înfățișare {f} [ca martor]
11
Auftreten {n} [als Zeuge]
bifă {f}
6
Häkchen {n} [als Markierung]
artă teatru manifestare {f} [ca artist]
3
Auftreten {n} [als Künstler]
film cascadorie {f}
2
Stunt {m} [gefährliches, akrobatisches Kunststück, als Szene eines Films]
pol. cunună {f} de spice [pe stemă]Ährenkranz {m} [als Bestandteil vieler Flaggen und Wappen sozialistischer Staaten]
tremor {n}Beben {n} [bei Menschen leichtes Zittern als Zeichen innerer Erregung]
răpire {f} a mireseiBrautentführung {f} [bes. als Hochzeitsbrauch]
jonglerie {f} [arta de a jongla]Jonglieren {n} [als Bewegungskunst Teil der Artistik]
com. produs {n} resigilatRückläufer {m} [wiederverpackte Retouren und verkauft als Neuware]
bandă {f} adezivă (transparentă)Tixo® {m} {n} [österr.] [auch als Gattungsname für transparentes Klebeband]
2 Wörter: Andere
Pentru nimic.Keine Ursache. [als Erwiderung auf einen Dank]
Pentru nimic.Nicht dafür. [als Erwiderung auf einen Dank]
ca și cum {conj}wie wenn [ugs.] [als ob, als wenn]
2 Wörter: Verben
a face ceva reprobabiletwas ausfressen [ugs.] [etwas Unrechtes, Strafbares o. Ä. tun] [meist als Partizp Perfekt: „ausgefressen“]
a apăsa pe [a se lăsa cu toată greutatea, a presa]lasten auf [+Dat.] [als Last drückend auf etwas liegen]
a se prefacesich verstellen [sich anders geben, als man ist]
2 Wörter: Substantive
ist. pol. linie {f} fierbinte [linie telefonică directă între SUA și Rusia, cunoscută și sub denumirea de „Telefonul roșu”]heißer Draht {m} [direkte Leitung zwischen USA und Russland, bekannt auch als „das rote Telefon”]
3 Wörter: Verben
sport a arbitra un meciein Spiel leiten [als Schiedsrichter]
3 Wörter: Substantive
Prinț {m} de WalesFürst {m} von Wales [als Herrscher des Fürstentums] [als englischer Thronfolger hingegen: Prinz]
5+ Wörter: Verben
a vorbi rârâit [graseiat]das R [als Zäpchen-R] in der Kehle sprechen können
5+ Wörter: Substantive
Diana {f}, Prințesă de WalesDiana {f}, Fürstin von Wales [offizieller Titel, doch als „Prinzessin von Wales“ bekannt]
» Weitere 126 Übersetzungen für als außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=%5Bals%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.077 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung