|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Dicţionar german-român

Romanian-German translation for: [als]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
English - Dutch
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary Romanian German: [als]

Translation 1 - 40 of 40

RomanianGerman
distinct {adj} [diferit]
7
eigen [anders als andere]
rârâit[das R nicht als gerolltes R sprechen können]
alias {adv} [cunoscut și ca ...]alias [bekannt als ...]
de parcă {conj}als [als ob]
ca și cum {conj}als [als ob]
ca și când {conj}als [als wenn]
în schimb {adv} [ca și compensație / înlocuire]dafür [als Ersatz]
Ba da! [exprimă răspunsul afirmativ la o întrebare sau propoziție negativă]Doch! [als gegensätzliche Antwort auf eine negativ formulierte Aussage oder Frage]
numai {adv}lauter [ugs.] [nur, nichts als]
Verbs
a îngădui [a permite cu bunăvoință și în mod favorabil]
21
vergönnen [als Gunst, als etwas Besonderes zuteilwerden lassen; gewähren]
a primi [ceva ca dotare etc.]
13
mitbekommen [als Ausstattung erhalten]
a amăgi [a duce cu vorba]
8
abspeisen [ugs.] [mit weniger, als erhofft oder erwartet, abfertigen]
a fi spectator [a fi martor la ceva]dabeistehen [als Zuschauer]
a face parte [dintr-o grupă, colectivitate]dazugehören [Teil einer Gruppe, Gemeinschaft usw. sein oder sich als ein solches empfinden]
a arde cevaetw.Akk. verfeuern [als Brennstoff verwenden]
a produce ceva [rezultate, realizări]etw. zeitigen [geh.] [Ergebnisse, Erfolge (als Resultat)]
a manifesta [a demonstra (a arăta ceva clar; ca demonstrant)]manifestieren [regional, schweiz.: demonstrieren (etw. deutlich zeigen; als Demonstrant)]
meteo. a cădea brumăreifen [als Reif in Erscheinung treten]
Nouns
jur. înfățișare {f} [ca martor]
11
Auftreten {n} [als Zeuge]
bifă {f}
7
Häkchen {n} [als Markierung]
artă teatru manifestare {f} [ca artist]
3
Auftreten {n} [als Künstler]
film cascadorie {f}
2
Stunt {m} [gefährliches, akrobatisches Kunststück, als Szene eines Films]
pol. cunună {f} de spice [pe stemă]Ährenkranz {m} [als Bestandteil vieler Flaggen und Wappen sozialistischer Staaten]
tremor {n}Beben {n} [bei Menschen leichtes Zittern als Zeichen innerer Erregung]
răpire {f} a mireseiBrautentführung {f} [bes. als Hochzeitsbrauch]
jonglerie {f} [arta de a jongla]Jonglieren {n} [als Bewegungskunst Teil der Artistik]
com. produs {n} resigilatRückläufer {m} [wiederverpackte Retouren und verkauft als Neuware]
bandă {f} adezivă (transparentă)Tixo® {m} {n} [österr.] [auch als Gattungsname für transparentes Klebeband]
2 Words: Others
Pentru nimic.Keine Ursache. [als Erwiderung auf einen Dank]
Pentru nimic.Nicht dafür. [als Erwiderung auf einen Dank]
ca și cum {conj}wie wenn [ugs.] [als ob, als wenn]
2 Words: Verbs
a fi socotit drept cineva/ceva [a fi considerat]als jd./etw. zählen [gelten als]
a face ceva reprobabiletwas ausfressen [ugs.] [etwas Unrechtes, Strafbares o. Ä. tun] [meist als Partizp Perfekt: „ausgefressen“]
a apăsa pe [a se lăsa cu toată greutatea, a presa]lasten auf [+Dat.] [als Last drückend auf etwas liegen]
a se prefacesich verstellen [sich anders geben, als man ist]
2 Words: Nouns
ist. pol. linie {f} fierbinte [linie telefonică directă între SUA și Rusia, cunoscută și sub denumirea de „Telefonul roșu”]heißer Draht {m} [direkte Leitung zwischen USA und Russland, bekannt auch als „das rote Telefon”]
3 Words: Verbs
sport a arbitra un meciein Spiel leiten [als Schiedsrichter]
3 Words: Nouns
Prinț {m} de WalesFürst {m} von Wales [als Herrscher des Fürstentums] [als englischer Thronfolger hingegen: Prinz]
5+ Words: Verbs
a vorbi rârâit [graseiat]das R [als Zäpchen-R] in der Kehle sprechen können
5+ Words: Nouns
Diana {f}, Prințesă de WalesDiana {f}, Fürstin von Wales [offizieller Titel, doch als „Prinzessin von Wales“ bekannt]
» See 131 more translations for als outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://dero.dict.cc/?s=%5Bals%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.071 sec

 

Add a translation to the Romanian-German dictionary

Do you know German-Romanian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Romanian-German dictionary (Dicţionar german-român) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement