|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: [US Ausdruck f eine Flasche die 1 5 Gallone Spirituosen enthält; entspricht ungefähr einer 0,75 l Flasche]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: [US Ausdruck f eine Flasche die 1 5 Gallone Spirituosen enthält; entspricht ungefähr einer 0 75 l Flasche]

Übersetzung 1 - 50 von 389  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
gastr. pahar {n} [de bere sau vin, de 0,25 l sau 0,5 l]Schoppen {m}
gastr. halbă {f} de bereBierkrug {m} [0,5 l]
alim. enol. deschidere {f} [a unei sticle etc.]Anbruch {m} [einer Flasche etc.]
alim. enol. începere {f} [a unei sticle etc.]Anbruch {m} [einer Flasche etc.]
sticlă {f} [cu o băutură alcoolică]Buddel {f} [Flasche mit einem alkoholischen Getränk] [nordd.] [ugs.]
farm. cotrimoxazol {n} [trimetoprim și sulfamethoxazol în proporție de 1:5] [Biseptol®]Cotrimoxazol {n} [Trimethoprim und Sulfamethoxazol im Dosisverhältnis 1:5]
bibl. proverb Fericiți cei săraci cu duhul. [Matei 5:3]Selig sind die geistig Armen. [Mt 5,3]
mat. cinci pe opt [5/8]fünf Achtel [5/8]
iasă broaște în pământul Egiptului. [Ieșirea 8:5]Lass Frösche über Ägyptenland kommen. [2. Mose 8,1]
ora {f} de varăSommerzeit {f} [Zeitraum im Sommer, in dem die Uhren um eine Stunde vorgestellt sind]
educ. gimnaziu {n} [clasele 5-8]Mittelschule {f} [Klasse 5-8]
rotunjit (în jos) {adj} {past-p} [7,(0-4) => 7]abgerundet [7,(0-4) => 7]
a soma ceva [de ex. plata unei sume]etw. anmahnen [z.B. die Zahlung einer Summe]
[jumătatea unei perioade de timp]Bergfest {n} [ugs. Begriff, der den Termin beschreibt, an dem die Hälfte einer festen Zeitspanne verstrichen ist]
rotunjit (în sus) {adj} {past-p} [7,(5-9) => 8]aufgerundet [7,(5-9) => 8]
bot gastr. T
Mangold {m}
cam {adv}an die [ugs.] [ungefähr]
bibl. Nașteți și înmulțiți. [Facerea 9:1]Seid fruchtbar und mehret euch. [1. Mose 9,1]
bot gastr. T
Mangold {m}
a scrie [un e-mail, mesaj]verfassen [eine E-Mail, eine Nachricht]
ling. argotic {adj}salopp [Ausdruck, Sprache]
orn. T
îndurare {f} [o boală, o dificultate, o greutate etc.]Erdulden {n} [eine Krankheit, eine Schwierigkeit etc.]
a sufla aer cald [cu gura pentru a încălzi, pentru a dezgheța]anhauchen [die gefrorene Fensterscheibe, die kalten Finger usw.]
circul. semafor {n} [semn de circulație]Lichtzeichenanlage {f} [Verkehrsschild; offizieller Ausdruck für "Ampel"]
unit. rod {n} <rd> [unitate]Rute {f} [Längenmaß; 5,0292 m] [Einheit]
proverb Lupul își schimbă părul, dar năravul ba. [origine: Lupus pilum mutat, non mentem.]Die Katze lässt das Mausen nicht. [wörtlich: Der Wolf verliert die Haare, aber nicht die schlechten Gewohnheiten]
Demnitatea omului este intangibilă.Die Würde des Menschen ist unantastbar. [Deutsches Grundgesetz, Art. 1, Abs. 1]
geogr. California {f} <CA, Calif.>Kalifornien {n} [US-Bundesstaat]
Nu-ți vine crezi! [exprimă uimirea, mirarea, în semn de admirație]Denk mal an! [ugs.] [Ausdruck der Verwunderung]
bibl. relig. Tablele {pl} Legii [cele două lespezi de piatră pe care erau scrise cele Zece Porunci, primite de Moise pe Muntele Sinai]Gesetzestafeln {pl} [die zwei Tafeln, auf denen Moses die Zehn Gebote vom Sinai gebracht hat]
bibl. Totul este deșertăciune. [Ecleziast 1:2]Das ist alles Windhauch. [Koh 1,2; Einheitsübersetzung]
bibl. În zilele acelea ... [Luca 2:1]Es begab sich aber zu der Zeit ... [Lk 2,1]
bibl. relig. Tot ce faceți fie făcut cu dragoste! [1 Corinteni 16:14]Alles, was ihr tut, geschehe in Liebe! [1. Korinther 16,14]
bibl. citat Toate ale voastre cu dragoste se facă. [1 Corinteni 16:14]Alle eure Dinge lasst in der Liebe geschehen! [1. Korinther 16,14]
geogr. Virginia {f} <VA> [stat al SUA]Virginia {n} [US-Bundesstaat]
geogr. Hawaii {n} [stat federal american]Hawaii {n} [US-Bundesstaat]
geogr. Carolina {f} de NordNorth Carolina {n} [US-Bundesstaat]
geogr. Carolina {f} de SudSouth Carolina {n} [US-Bundesstaat]
geogr. Dakota {f} de NordNorth Dakota {n} [US-Bundesstaat]
geogr. Dakota {f} de SudSouth Dakota {n} [US-Bundesstaat]
chim. pirogalol {m} [1,2,3-trihidroxibenzen]Pyrogallol {n} [1,2,3-Trihydroxybenzol]
sport depășit {adj} {past-p} [o linie]übergetreten [eine Markierung]
a pețiwerben um [eine Frau]
vest. șort {n} de baieBadeshorts {pl} [eine Hose]
arhi. mil. pol. Pentagonul {n} [clădire; fig.: Ministerul Apărării al Statelor Unite ale Americii]das Pentagon {n} [Gebäude; fig.: US-Verteidigungsministerium]
bot farm. T
a aborda [o problemă]herangehen [eine Frage]
a chelikahl werden [eine Glatze bekommen]
sport a depăși [o linie]übertreten [eine Markierung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=%5BUS+Ausdruck+f+eine+Flasche+die+1+5+Gallone+Spirituosen+enth%C3%A4lt%3B+entspricht+ungef%C3%A4hr+einer+0%2C75+l+Flasche%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.066 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung