|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: [Schauermärchen die verbreitet werden um Leuten Angst einzujagen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: [Schauermärchen die verbreitet werden um Leuten Angst einzujagen]

Übersetzung 1 - 50 von 153  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
astron. centură {f} de radiație [de ex. în jurul Pământului]Strahlungsgürtel {m} [z. B. um die Erde]
ora {f} de varăSommerzeit {f} [Zeitraum im Sommer, in dem die Uhren um eine Stunde vorgestellt sind]
ist. primăvara {f} popoarelor [1848]Völkerfrühling {m} [Ludwig Börne] [Schlagwort für den Kampf um die Freiheit und nationale Einheit in allen europäischen Staaten]
adunare {f} [de oameni]Ansammlung {f} [von Leuten]
uzual {adj}gebräuchlich [verbreitet]
arme magazie {f} [cutie metalică la pușcă în care stau cartușele înainte de tragere]Magazin {n} [Behälter in oder an Handfeuerwaffen, aus dem die Patronen durch einen Mechanismus nacheinander in den Lauf geschoben werden]
fricos {adj}ängstlich [leicht Angst empfindend]
teroare {f}Terror {m} [Verbreitung von Angst und Schrecken mittels Gewalt]
a-i fi frică {verb}Muffe haben [ugs.] [Angst haben]
agr. zool. a se teme de cevasich vor etw.Dat. scheuen [Angst haben]
idiom a merge ca pe ouăwie auf Eiern gehen [aus Angst oder Vorsicht]
agr. zool. a-i fi frică de ceva {verb}sich vor etw.Dat. scheuen [Angst haben]
a sufla aer cald [cu gura pentru a încălzi, pentru a dezgheța]anhauchen [die gefrorene Fensterscheibe, die kalten Finger usw.]
proverb Lupul își schimbă părul, dar năravul ba. [origine: Lupus pilum mutat, non mentem.]Die Katze lässt das Mausen nicht. [wörtlich: Der Wolf verliert die Haare, aber nicht die schlechten Gewohnheiten]
a prinde [și fig.] [a copleși]erfassen [packen] [auch fig.] [Angst etc.]
bibl. relig. Tablele {pl} Legii [cele două lespezi de piatră pe care erau scrise cele Zece Porunci, primite de Moise pe Muntele Sinai]Gesetzestafeln {pl} [die zwei Tafeln, auf denen Moses die Zehn Gebote vom Sinai gebracht hat]
a fi adăugatdazukommen [hinzugefügt werden]
dent. a se cariafaulen [kariös werden]
a se îngrășazunehmen [dicker werden]
circul. a ocoliumfahren [um etw. herumfahren]
a realiza [a înțelege]aufgehen [klar werden]
a se subțiasich verjüngen [schmaler werden]
Di!Hü! [Ruf, um ein Zugtier anzutreiben]
a crește [în număr]sich mehren [zahlreicher werden]
a se coace [despre fructe]reifen [reif werden]
a se topizusammenschmelzen [durch Schmelzen weniger werden]
job aplicație {f} [pentru un post]Bewerbung {f} [um eine Stelle]
a avea efectzum Tragen kommen [Redewendung] [wirksam werden]
a fi eficacezum Tragen kommen [Redewendung] [wirksam werden]
a se enervaeinen Föhn haben [Redewendung] [wütend werden]
a fi bine primitBeifall finden [positiv aufgenommen werden]
cu orice preț {adv}unter allen Umständen [um jeden Preis]
a fi concediatseinen Hut nehmen müssen [ugs.] [entlassen werden]
relig. a se călugăriins Kloster gehen [Mönch oder Nonne werden]
a ieși la iveală [în public]herauskommen [öffentlich bekannt werden]
neapărat {adv} [cu orice preț]unter allen Umständen [um jeden Preis]
a aplica [pentru un post]sich bewerben [um eine Stelle]
a număra [a include în socoteală]mitzählen [jeweils addieren, berücksichtigt werden]
a cere [a cere sfatul cuiva]fragen [jdn. um Rat fragen]
com. econ. majorare {f} [de prețuri]Aufschlag {m} [Betrag, um den ein Preis erhöht wird]
a se înmulți [a crește cantitativ sau numeric]sich mehren [zahlreicher werden]
a primi o mustrareeins auf den Deckel bekommen [ugs.] [getadelt werden]
cu orice preț {adv}auf Teufel komm raus [ugs.] [um jeden Preis] [Redewendung]
bibl. proverb Ochi pentru ochi, dinte pentru dinte.Auge um Auge, Zahn um Zahn.
a avea un declic [a deveni brusc clar]klick machen [ugs.] [plötzlich klar werden]
textil vest. a se micșora [rufe în apă fierbinte] [a intra la spălat]einlaufen [schrumpfen, kleiner werden]
a fi cauzat de cevaauf das Konto von etw. gehen [von etw. verursacht werden]
a merge la țară [să trăiască acolo] [pop.]aufs Land gehen [um dort zu leben]
a pleca la țară [să trăiască acolo] [pop.]aufs Land gehen [um dort zu leben]
rude {pl}Verwandtschaft {f} [die Verwandten]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=%5BSchauerm%C3%A4rchen+die+verbreitet+werden+um+Leuten+Angst+einzujagen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.044 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung