Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: [Person die es zu etwas hätte bringen können]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: [Person die es zu etwas hätte bringen können]

Übersetzung 1 - 50 von 224  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
nerăbdător {adj} [dornic, doritor de a face ceva]bereitwillig [von sich aus bereit, etwas zu tun]
relig. iubire {f} față de DumnezeuGottesliebe {f} [die Liebe des Menschen zu Gott]
a lua chestiunea în propriile mâini [a face ceva în mod personal]die Sache selbst in die Hand nehmen [etwas persönlich tun] [Redewendung]
constr. imob. urban casă {f} de demolatAbrisshaus {n} [Haus, das nur gekauft wird, um es abzureißen und durch einen teureren Neubau zu ersetzen]
N-aveți ușă la bordei? [pop.]Habt ihr Säcke vor der Tür? [ugs.] [Aufforderung die Tür zu schließen]
a se termina [a sfârși, a se pierde] [de ex. urma în nisip]verlaufen [nicht mehr zu sehen ist] [z. B. die Spur im Sand]
rârâit[kein R rollen können]
a oscila [a fi indecis]herumeiern [ugs.] [sich nicht entscheiden können]
a sufla aer cald [cu gura pentru a încălzi, pentru a dezgheța]anhauchen [die gefrorene Fensterscheibe, die kalten Finger usw.]
proverb Lupul își schimbă părul, dar năravul ba. [origine: Lupus pilum mutat, non mentem.]Die Katze lässt das Mausen nicht. [wörtlich: Der Wolf verliert die Haare, aber nicht die schlechten Gewohnheiten]
a putea deschide [de ex. un geamantan, ușă]aufbekommen [ugs.] [nur mit Mühe öffnen können]
a enervaaufbringen [in Wut bringen]
rârâit[das R nicht als gerolltes R sprechen können]
a înfuriaaufbringen [in Wut bringen, wütend machen]
a conține [a cuprinde, a avea o capacitate de]fassen [aufnehmen können, ein bestimmtes Fassungsvermögen haben]
suport {n}Unterlage {f} [unter etwas]
constr. a tencuiputzen [ugs.] [eine Deckschicht Mörtel auf Mauerwerk bringen]
amatoare {f} [pasionată]Liebhaberin {f} [von etwas]
a culca [a așeza orizontal]legen [in eine waagerechte Lage bringen]
a dezveliabdecken [etwas Bedeckendes entfernen]
bibl. relig. Tablele {pl} Legii [cele două lespezi de piatră pe care erau scrise cele Zece Porunci, primite de Moise pe Muntele Sinai]Gesetzestafeln {pl} [die zwei Tafeln, auf denen Moses die Zehn Gebote vom Sinai gebracht hat]
a se lovianschlagen [an etwas stoßen]
a trece cu vedereahinsehen [über etwas]
tech. Unverified a acționa ceva [mașină etc.]etw. anwerfen [ugs.] [in Gang bringen] [Maschine, Fahrzeug usw.]
a poziționa [a așeza într-o anumită poziție]positionieren [in eine bestimmte Position bringen]
a se îndeletnici [cu ceva]sich [mit etwas] abgeben
a se ocupa [cu ceva]sich [mit etwas] abgeben
a arăta cum se facevormachen [zeigen, wie etwas gemacht wird]
a cere cuiva socoteală [de ceva]jdn. [für etwas] zur Rechenschaft ziehen
a se pronunța pentru cevafür etw. plädieren [sich für etwas aussprechen]
a se abate [despre fenomene ale naturii]heimsuchen [von etwas hart betroffen sein]
a se abate [despre fenomene ale naturii]hereinbrechen [von etwas hart betroffen sein]
gastr. a servi [a aduce la masă mâncare etc.]servieren [Essen etc. auf den Tisch bringen]
com. econ. a promova ceva [a face reclamă unui produs]etw. bewerben [Werbung für etwas treiben]
a dori ceva cu ardoareauf etw.Akk. brennen [fig.] [heftig nach etwas streben]
a așeza ceva [a pune ceva undeva]etw. hinlegen [etwas an eine bestimmte Stelle legen]
a duce pe cineva într-o situație dificilă [a duce de nas]jdn. in etw.Akk. hineinmanövrieren [in eine schwierige Situation bringen]
a face ceva reprobabiletwas ausfressen [ugs.] [etwas Unrechtes, Strafbares o. Ä. tun] [meist als Partizp Perfekt: „ausgefressen“]
a da [fig.] [ceva îi cuiva putere nouă, curaj sporit]verleihen [etwas verleiht jdm. neue Kraft, neuen Mut]
doritor {adj} [să]begierig [zu]
a aparținegehören [zu etw.]
a jefuiüberfallen [zu Raubzwecken]
gastr. orn. cocoșei {pl}Hähnchen {pl} [Verkleinerungsform zu Hähnen]
gastr. orn. cocoșel {m}Hähnchen {n} [Verkleinerungsform zu Hahn]
relig. convertire {f}Übertritt {m} [zu anderem Glauben]
limbuță {f}Zünglein {n} [Verkleinerungsform zu Zunge]
a îngădui [a permite cu bunăvoință și în mod favorabil]vergönnen [als Gunst, als etwas Besonderes zuteilwerden lassen; gewähren]
a apăsa pe [a se lăsa cu toată greutatea, a presa]lasten auf [+Dat.] [als Last drückend auf etwas liegen]
apartenență {f}Angehörigkeit {f} [zu einer Partei usw.]
relig. conversie {f} [convertire]Übertritt {m} [zu anderem Glauben]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=%5BPerson+die+es+zu+etwas+h%C3%A4tte+bringen+k%C3%B6nnen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.048 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung