|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   UK   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Romanian-German translation for: [I.L.]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary Romanian German: [I L]

Translation 1 - 43 of 43


Romanian

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

Full phrase not found.
Did you mean [IL]?
» Report missing translation
» [IL]
Partial Matches
lit. F D-ale carnavalului [I. L. Caragiale]Faschingstreiben
lit. F Lanțul slăbiciunilor [I.L. Caragiale]Die Kette der Schwächen
lit. F O noapte furtunoasă [I. L. Caragiale]Eine stürmische Nacht
lit. F O scrisoare pierdută [I.L. Caragiale]Der verlorene Brief
lit. F Conu Leonida față cu reacțiunea [I. L. Caragiale]Herr Leonida und die Reaktion
bot gastr. T
Mangold {m}
bot gastr. T
Mangold {m}
orn. T
gastr. pahar {n} [de bere sau vin, de 0,25 l sau 0,5 l]Schoppen {m}
bot farm. T
bot T
Kalla {f}
bot T
bot T
bot T
Kalla {f}
gastr. halbă {f} de bereBierkrug {m} [0,5 l]
bot T
lit. F Limitele creșterii [Dennis L. Meadows]Die Grenzen des Wachstums
hâc [sunet pe care-l scoate cineva când sughite]hicks [Geräusch beim Schluckauf]
film F Totul despre Eva [Joseph L. Mankiewicz]Alles über Eva
a chinui pe cineva [fig.] [făcându-l  aștepte]jdn. auf die Folter spannen [fig.]
chim. calomel {n} [Hg2Cl2] [clorură de mercur (I)]Kalomel {n} [Quecksilber(I)-chlorid]
ling. narator {m} subiectiv [la persoana I]Ich-Erzähler {m}
a absorbischlucken [i.S.v. absorbieren, aufnehmen]
med. MedVet. a monitorizaverfolgen [i. S. v. überwachen, kontrollieren]
a se teme [a-i fi frică]bangen
med. respirație {f} agonalăSchnappatmung {f} [i. S. v. agonale Atmung]
[persoană căreia nu-i place meargă la cumpărături]Einkaufsmuffel {m}
a ține la cineva [a-i fi drag]an jdm. hängen
a-i abate cuiva ceva {verb} [a-i trece prin minte]jdm. etw. einfallen
a prinde pe cineva din urmă [a-i egala performanțele]zu jdm. aufschließen
a interveni [într-o situație, discuție - fără a i se cere, neîntrebat]sich einmischen
a-i abate cuiva ceva {verb} [a-i trece prin minte]auf einen Gedanken kommen
Unverified a arăta cuiva calea corectă [a-i indica direcția corectă]jdm. den Weg weisen
a se descotorosi de cineva [dându-i un răspuns scurt, nepoliticos]jdn. unwirsch abweisen
a-și da seama de ceva {verb} [a-i pica fisa]jdm. (allmählich) dämmern [fig.]
a se amesteca [într-o situație, discuție - fără a i se cere, neîntrebat]sich einmischen
a se băga [într-o situație, discuție - fără a i se cere, neîntrebat]sich einmischen
a-i abate cuiva ceva {verb} [a-i trece prin minte o idee]einen Einfall haben
a lăsa pe cineva fără aer [a i se tăia respirația] [fig.]jdm. die Luft ausgehen
a-i abate cuiva ceva {verb} [a-i trece prin minte]jdm. etw. plötzlich in den Sinn kommen
a se freca la ochi [a nu-i veni a crede] [fig.]sich verwundert die Augen reiben
a împinge pe cineva în prăpastie [fig.] [a-i face rău]jdn. in den Abgrund reißen [fig.]
ist. August {m} al II-lea al PolonieiAugust {m} der Starke [Friedrich August I. von Sachsen, August II. der Starke]
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://dero.dict.cc/?s=%5BI.L.%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.185 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Romanian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Romanian-German online dictionary (Dicţionar german-român) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement