Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: [Gericht aus Joghurt Gurken und Knoblauch ähnlich wie Tzaziki]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Türkisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: [Gericht aus Joghurt Gurken und Knoblauch ähnlich wie Tzaziki]

Übersetzung 1 - 50 von 141  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
gastr. salată {f} ciobăneascăHirtensalat {m} [aus Tomaten, Gurken, Paprika, Zwiebeln und Petersilie]
gastr. caș {n}Caş {m} [ein rumänischer Frischkäse bzw. Quark aus Schafsmilch und gelegentlich aus Kuhmilch]
gastr. urdă {f}Urdă {m} [rumänischer Frischkäse und Molkenkäse aus Schafs-, Ziegen- oder Kuhmilch, ähnelt dem Ricotta]
bot gastr. usturoi {m}Knofi {m} [österr.] [ugs.] [Knoblauch]
similar {adj}vergleichbar [ähnlich]
analog {adj}vergleichbar [ähnlich, analog]
gastr. tiramisù {n} [desert italian din cremă Mascarpone și pișcoturi înmuiate ușor în cafea]Tiramisu {n} [aus Mascarpone und in Kaffee getränkten Biskuits hergestellte Süßspeise]
a demite [dintr-o funcție, dintr-un post]absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
a destitui [dintr-o funcție, dintr-un post]absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
a revoca [dintr-o funcție, dintr-un post]absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
a scoate [dintr-o funcție, dintr-un post]absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
a detrona [dintr-o funcție, dintr-un post] [ironic] [a destitui]absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
a da afară [dintr-o funcție, dintr-un post]absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
gastr. frigăruie {f}Spieß {m} [Gericht]
job jur. grefier {m}Protokollführer {m} [bei Gericht] [Gerichtsschreiber]
gastr. platou {n} salată [meniu]Salatplatte {f} [Gericht]
jur. Onorată instanță! [adresare]Frau Vorsitzende / Herr Vorsitzender! [Anrede vor Gericht]
aparent {adv} [evident, vizibil]anscheinend [wie es scheint, offenbar]
jur. Onorată instanță! [adresare]Euer Ehren! [veraltet] [Frau Vorsitzende / Herr Vorsitzender vor Gericht]
a fi foarte săracbettelarm sein [arm wie eine Kirchenmaus sein]
a arăta cum se facevormachen [zeigen, wie etwas gemacht wird]
de câte ori este nevoiebeliebig oft [so oft wie erforderlich]
aparent {adj} [altfel decât pare, nereal, fals]scheinbar [nicht wirklich gegeben wie es erscheint]
a nu avea nici tăciune în vatrăbettelarm sein [arm wie eine Kirchenmaus sein]
anat. osos {adj}knöchern [aus Knochen]
expedient {n}Ausweg {m} [aus der Not]
de catifea {adj}samten [aus Samt]
fior {m}Schauer {m} [aus Furcht oder Kälte]
gastr. Unverified frupt {n}[Milch-, Eier-, und Fleischspeisen]
ghiul {n} [inel]Herrenring {m} [massiv, aus Gold]
gastr. magiun {n}Mus {n} [regional auch {m}] [aus Obst]
textil vest. panglică {f} [din stofă]Band {n} [aus Stoff]
doar {adv}allein [einzig und allein, nur]
încercat {adj} {past-p} [cu experiență]erprobt [geprüft und bewährt]
stângaci {adj}hölzern [steif und ungeschickt, linkisch]
a destituikassieren [unehrenvoll aus dem Dienst entlassen]
a dezrobibefreien [aus der Knechtschaft etc.]
a părăsi [un loc]abfahren [von/aus]
naut. a pleca [din port]auslaufen [aus dem Hafen]
gastr. mobilă bufet {n}Buffet {n} [bes. österr. und schweiz.]
jur. eliberare {f} [din închisoare]Entlassung {f} [aus dem Gefängnis]
Germania {f}Schland {n} [ugs. und hum. für: Deutschland]
anat. ligament {n}Band {n} [elastisches und dehnbares Gewebe]
unghie {f}Nagel {m} [an Füßen und Händen]
cu totul {adv}rein [völlig, ganz und gar]
public {n} țintăZielpublikum {n} [bes. österr. und schweiz.]
ind. minier ulei {n} mineralMineralöl {n} [aus mineralischen Rohstoffen gewonnenes Produkt]
din acest motiv {adv}eben daher [aus diesem Grund]
din ce motiv {adv}weshalb [aus welchem Grund]
din partea mea {adv}meinetwegen [von mir aus]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=%5BGericht+aus+Joghurt+Gurken+und+Knoblauch+%C3%A4hnlich+wie+Tzaziki%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.036 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten