|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Der Zug war eben erst abgefahren da begann er zu lesen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der Zug war eben erst abgefahren da begann er zu lesen in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Der Zug war eben erst abgefahren da begann er zu lesen

Übersetzung 1 - 50 von 1601  >>

RumänischDeutsch
Abia plecă trenul se și apucă citească.Der Zug war eben erst abgefahren, da begann er zu lesen.
Teilweise Übereinstimmung
Abia plecă trenul se și apucă citească.Der Zug war kaum abgefahren, da begann er zu lesen.
dent. După ce a fost scos dintele, rana a început sângereze puternic.Nachdem der Zahn gezogen war, begann die Wunde stark zu bluten.
E prea târziu.Der Zug ist abgefahren. [fig.]
El a început încărunțească.Er begann zu ergrauen.
Filmul abia a început.Der Film hat eben erst angefangen.
Când era el elev, atunci existau încă școli separate pentru fete și băieți.Als er Schüler war, da gab es noch getrennte Schulen für Mädchen und Jungen.
abia {adv} [temporal]eben erst
abia acum câteva clipe {adv}gerade (eben) erst
bibl. citat relig. Cel ce este m-a trimis la voi.Der "Ich-bin-da" hat mich zu euch gesandt.
Abia ieși pe ușă și sună telefonul.Er war kaum aus der Tür, als das Telefon klingelte.
El a încercat depășească în curbă.Er hat versucht, mich in der Kurve zu überholen.
Abia a sosit.Er ist eben gekommen.
Are abia 18 ani.Er ist erst 18 Jahre alt.
S-a întors abia acum câteva zile.Er ist erst vor einigen Tagen zurückgekommen.
A venit acasă ieri seară abia la ora 11.Er kam gestern Abend erst um 11 Uhr nach Hause.
Iată-l, în sfârșit!Da ist er ja!
A ezitat multă vreme.Er war lange unschlüssig.
A fost multă vreme nehotărât.Er war lange unschlüssig.
Azi era prost dispus.Heute war er trüb gestimmt.
ceea ce era de demonstratwas zu beweisen war
idiom Și-a băgat dracul coada!Da ist der Wurm drin!
bibl. citat Cel care caută, află.Wer da sucht, der findet.
Acum, după ce s-a hotărât, obiecția ta vine prea târziu.Jetzt, da es beschlossen ist, kommt dein Einwand zu spät.
Toți copiii sunt aici în afară de unul.Alle bis auf eines der Kinder sind da.
Mergeam pe stradă, dintr-o dată am auzit pași.Ich ging auf der Straße, da hörte ich Schritte.
El citea, în loc lucreze.Er las, anstatt zu arbeiten.
A fost probabil cea mai proastă zi din întregul an.Es war wahrscheinlich der schlimmste Tag meines ganzen Jahres.
lit. F Încă de pe atunci Vulpea era VânătorulDer Fuchs war damals schon der Jäger [Herta Müller]
El ajută duc geamantanul.Er hilft mir den Koffer (zu) tragen.
nu se sfiește/nu ezită o facăer steht nicht an, es zu tun
El are talentul de a se face iubit.Er hat die Gabe, sich beliebt zu machen.
El s-a sculat în picioare, ca poată vedea mai bine.Er stand auf, um besser sehen zu können.
automob. tocit (prin circulație) {adj} {past-p} [cauciuc auto]abgefahren [Reifen]
Lui îi curge sânge din nas.Er blutet aus der Nase.
El este de părere ...Er ist der Meinung, dass ...
El e întins pe malul mării.Er liegt an der See.
năstrușnic {adj}abgefahren [ugs.] [veraltend]
Astfel ar putea evita pedeapsa cu moartea.Dadurch könnte er der Todesstrafe entgehen.
El locuiește pe strada Eminescu 25.Er wohnt in der Eminescustraße 25.
Abia ieși șeful din birou ei și lăsară lucrul.Kaum dass der Chef aus dem Büro war, hörten sie mit der Arbeit auf.
El decide în legătură cu numărul participanților.Er entscheidet über die Anzahl der Teilnehmer.
lucrează la construirea metrouluier ist beim Bau der U-Bahn
El vine mereu după începutul orei.Er kommt immer nach Beginn der Stunde.
El n-a fost afectat de epidemie.Er wurde von der Epidemie nicht betroffen.
proverb ce zice popa, nu ce face el.Mach was der Pfarrer sagt, nicht was er macht.
Omul, cât trăiește, învață, și tot moare neînvățat.Der Mensch lernt, solange er lebt, und stirbt doch unwissend.
El s-a dedicat trup și suflet acestui lucru.Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben.
geogr. meteo. Vântul alpin föhn poate provoca furtuni puternice.Der Alpenföhn kann zu starken Stürmen führen.
a fi în stare facă cevain der Lage sein, etw. zu tun
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Der+Zug+war+eben+erst+abgefahren+da+begann+er+zu+lesen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.079 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung