| Rumänisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| E în natura lucrurilor. | Das liegt in der Natur der Sache. | |
| astron. Luna {f} <☾> [singurul satelit natural al Pământului] | der Mond {m} <☾> [der einzige natürliche Satellit der Erde] | |
| idiom pe scurt | der langen Rede kurzer Sinn | |
| chestiune {f} de timp | Sache {f} der Zeit | |
| a rămâne la obiect | bei der Sache bleiben | |
| Nu devia de la subiect! | Bleib bei der Sache! | |
| a se îndepărta de la subiect | von der Sache abkommen | |
| a nu fi atent [la ceva] | nicht bei der Sache sein | |
| Aceasta este esența problemei. | Das ist die Krux an der Sache. | |
| a ajunge la miezul problemei | den Kern (der Sache) treffen [fig.] | |
| a nu schimba cu nimic situația | nichts an der Sache ändern | |
| El s-a dedicat trup și suflet acestui lucru. | Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben. | |
| cutare {pron} | der und der | |
| idiom buricul {n} pământului | der Nabel {m} der Welt | |
| uzura {f} vremii | der Zahn {m} der Zeit [Redewendung] | |
| relig. Sfântul Ioan {m} Botezătorul | der Heilige Johannes {m} der Täufer | |
| lit. F Pădurea spânzuraților [Liviu Rebreanu] | Der Wald der Gehenkten | |
| lit. F Povestirea cameristei [Margaret Atwood] | Der Report der Magd | |
| geogr. Oceanul {n} Atlantic | der Große Teich {m} [ugs.] [hum.] [der Atlantik] | |
| vest. ultimul răcnet al modei | der letzte Schrei der Mode | |
| fiz. principiu {n} al conservării energiei | Prinzip {n} der Erhaltung der Energie | |
| bibl. pomul {m} cunoașterii binelui și răului | der Baum {m} der Erkenntnis | |
| film lit. teatru Vizita bătrânei doamne | Der Besuch der alten Dame [Friedrich Dürrenmatt] | |
| proverb Așa tată, așa fiu. | Wie der Vater, so der Sohn. | |
| Somnul rațiunii naște monștri. | Der Schlaf der Vernunft gebiert Ungeheuer. | |
| care mai de care mai ... | der eine ... als der andere | |
| lit. F Prinț și cerșetor [Mark Twain] | Der Prinz und der Bettelknabe | |
| Dorința dă naștere gândului. | Der Wunsch ist der Vater des Gedankens. | |
| proverb Ochii sunt oglinda sufletului. | Die Augen sind der Spiegel der Seele. | |
| fiz. principiu {n} al conservării cantității de mișcare | Prinzip {n} der Erhaltung der Bewegungsgröße | |
| lit. F Cel mai iubit dintre pământeni [Marin Preda] | Der geliebteste der Irdischen | |
| F În Pragul Eternității [Vincent van Gogh] | An der Schwelle der Ewigkeit | |
| artă F La poarta Eternității [Vincent van Gogh] | An der Schwelle der Ewigkeit | |
| proverb Foamea este cel mai bun bucătar. | Der Hunger ist der beste Koch. | |
| UE Carta {f} drepturilor fundamentale a Uniunii Europene | Charta {f} der Grundrechte der Europäischen Union | |
| film F Stăpânul inelelor: Frăția Inelului [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe - Die Gefährten | |
| Deținutul a fost achitat de pedeapsă. | Der Häftling wurde von der Strafe freigesprochen. | |
| Regele a murit, trăiască Regele! | Der König ist tot, lang lebe der König! | |
| film F Fantomele fostelor iubite [Mark S. Waters] | Der Womanizer – Die Nacht der Ex-Freundinnen | |
| lit. F În căutarea timpului pierdut | Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust] | |
| film lit. F Numele trandafirului [roman: Umberto Eco, film: Jean-Jacques Annaud] | Der Name der Rose | |
| proverb Boii ară și caii mănâncă. | Der eine hat die Mühe, der andere die Brühe. | |
| jur. a fost fixat termenul de judecare (a procesului) | der Termin der Verhandlung steht an | |
| film F Stăpânul inelelor: Cele două turnuri [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe - Die zwei Türme | |
| film F Stăpânul inelelor: Întoarcerea regelui [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe - Die Rückkehr des Königs | |
| (ultima) picătură {f} care răstoarnă paharul | der (letzte) Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen bringt [Redewendung] | |
| (ultima) picătură {f} care umple paharul | der (letzte) Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen bringt [Redewendung] | |
| (ultima) picătură {f} care varsă paharul | der (letzte) Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen bringt [Redewendung] | |
| pe de o parte ..., pe de altă parte ... | auf der einen Seite ..., auf der anderen (Seite) ... | |
| ist. pol. Consiliul {n} Național pentru Studierea Arhivelor Securității <CNSAS> | Nationaler Rat {m} für das Studium der Archive der Securitate | |