|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: den Mantel an den Haken hängen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den Mantel an den Haken hängen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: den Mantel an den Haken hängen

Übersetzung 1 - 50 von 1022  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
a renunța la cevaetw. an den Nagel hängen [aufgeben]
a agăța ceva în cuietw.Akk. an den Nagel hängen [ugs.] [Redewendung]
proverb Pasărea după pene se cunoaște.An den Federn erkennt man den Vogel.
sport a atârna ghetele-n cui [fig.] [pop.] [a se retrage din sport]die Schuhe an den Nagel hängen [fig.] [ugs.]
a se atașa de cineva [emoțional]an jdm. hängen
a fi complet epuizatin den Seilen hängen [ugs.]
a ține la cineva [a-i fi drag]an jdm. hängen
idiom a anunța cu surle și trâmbițeetwas an die große Glocke hängen
idiom a se ține scai de cineva [fig.]an jdm. wie eine Klette hängen [fig.]
a atârna de un fir de păr [fig.]an einem seidenen Faden hängen [fig.]
sport a monopoliza mingeaden Ball in den eigenen Reihen halten
idiom a lua taurul de coarne [fig.]den Stier bei den Hörnern packen
a trage puloverul peste capden Pullover über den Kopf streifen [ziehen]
idiom a pătrunde până în esența lucrurilorden Dingen auf den Grund gehen
a-i fugi pământul de sub picioare {verb}den Boden unter den Füßen verlieren [Redewendung]
a bate șaua ca priceapă iapaden Sack schlagen und den Esel meinen [Redewedung]
a-i tăia cuiva craca de sub picioare {verb}jdm. den Boden unter den Füßen wegziehen
a fura de la bogați pentru a da săracilorvon den Reichen stehlen und den Armen geben
a fi cu capul în noriden Kopf in den Wolken tragen / haben
sport a pasa mingea de la unul la altul [în mod repetat]den Ball in den eigenen Reihen halten
a urecheaan den Ohren ziehen
Sună la 112!Ruf den Notruf an!
idiom a ruina [a sărăci]an den Bettelstab bringen
El oprește mașina.Er hält den Wagen an.
Mergem la plajă.Wir gehen an den Strand.
idiom tras de păr {adj} [fig.]an den Haaren herbeigezogen
a citi în ochian den Augen absehen
a marginaliza pe cinevajdn. an den Rand drängen
a crede în Moș Crăciunan den Weihnachtsmann glauben
pol. a rata intrarea în Bundestag [a nu îndeplini pragul electoral]den Einzug in den Bundestag verpassen
idiom a aduce la sapă de lemnan den Bettelstab bringen
idiom a ajunge la sapă de lemnan den Bettelstab kommen
a avea pârghiile puteriian den Hebeln der Macht sitzen [Redewendung]
a deține pârghiile puteriian den Hebeln der Macht sitzen [Redewendung]
a scutura pe cineva de umerijdn. an den Schultern rütteln
a trage pe cineva de părjdn. an den Haaren ziehen
Mi-e frig la mâini.Mich friert es an den Händen.
Mi-e frig la picioare.Mich friert es an den Füßen.
a roade unghiile degetelor de la mâinian den Fingernägeln kauen
econ. a satisface cererea de material lemnosden Bedarf an Holz befriedigen
Nu atinge câinele, (că) mușcă!Fass den Hund nicht an, er beißt!
a completa cu explicații în spațiile prevăzutean den vorgesehenen Stellen ergänzen
biol. inform. med. atac {n} [de ex. boli corpul, viruși computerul etc.]Befall {m} [z. B. Krankheiten den Körper, Viren den PC etc.]
biol. inform. med. atacare {f} [de ex. boli corpul, viruși computerul etc.]Befall {m} [z. B. Krankheiten den Körper, Viren den PC etc.]
a afișa ceva [de ex. un comportament]etw. an den Tag legen [Verhalten]
N-am putut ajung la ghișeu.Ich konnte nicht an den Schalter herankommen.
a pune pe cineva/ceva la stâlpul infamieijdn./etw. an den Pranger stellen
a se lua cu mâinile de capsichDat. an den Kopf greifen / fassen [fig.]
a merge la linia de startan den Start gehen [fig.]
cârlig {n}Haken {m}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=den+Mantel+an+den+Haken+h%C3%A4ngen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.087 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung